Жюль Верн - Агентство Томпсон и К°: Роман. Рассказы
Название: | Агентство Томпсон и К°: Роман. Рассказы | |
Автор: | Жюль Верн | |
Жанр: | Приключения | |
Изадано в серии: | Неизвестный Жюль Верн #18 | |
Издательство: | Ладомир | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-86218-108-3 (т.18), 5-86218-022-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Агентство Томпсон и К°: Роман. Рассказы"
В восемнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Агентство Томпсон и К°» (1907), а также рассказов «Десять часов на охоте» (1881) и «Прорвавшие блокаду» (1865).
Читаем онлайн "Агентство Томпсон и К°: Роман. Рассказы". [Страница - 185]
(обратно)
139
Твиндек — помещение между двумя палубами для экипажа, пассажиров, груза на судах, имеющих несколько палуб.(обратно)
140
Полуют — сниженная или наполовину опущенная под палубу часть надстроек на юте (корме) судна.(обратно)
141
Бом-брамсель — парус четвертого яруса на судне с прямыми парусами.(обратно)
142
Топсель — треугольный парус, который ставится вершиной вниз над четырехугольным.(обратно)
143
Крюйс-брамсель — парус третьего яруса на бизань-мачте, выше марсовой площадки.(обратно)
144
Бизань-мачта — самая задняя на судне.(обратно)
145
Крюйсель — первый снизу прямой парус на бизань-мачте, выше марсовой площадки.(обратно)
146
Ванты — оттяжки из троса, которыми производится боковое крепление мачт и прочих вертикальных частей вооружения судна.(обратно)
147
Рангоут — совокупность деревянных круглых в сечении или стальных трубчатых частей вооружения судна.(обратно)
148
Фок-марсель второй снизу парус на фок-мачте.(обратно)
149
Фок-рей — поперечное дерево, на которое подвешивается верхней кромкой прямой парус на фок-мачте.(обратно)
150
Дюны — песчаные холмы или гряды, возникающие на плоских берегах морей под воздействием ветра и непрерывно им передвигаемые.(обратно)
151
Вытравить якорь — выпускать якорь-цепь из клюза (специального отверстия в борту судна), пока якорь не достанет дна и не закрепится.(обратно)
152
Фарватер — путь для безопасного прохода судов, огражденный, как правило, сигнальными знаками.(обратно)
153
Бурдюк — мешок из цельной шкуры козы для хранения жидкостей или (при надувании воздухом) для переправы через реки.(обратно)
154
Бурнус у арабов - плащ из плотной шерстяной материи, обычно белого цвета, с капюшоном.(обратно)
155
Калейдоскоп — здесь: непрестанная смена впечатлений, видений.(обратно)
156
Шейх — старейшина арабского племени, деревни; глава мусульманской религиозной общины.(обратно)
157
Протеже — лицо, находящееся под чьим-либо покровительством, чей-либо ставленник.(обратно)
158
Что? Я не понимаю. Не знаю, господин шейх, что вам от меня нужно. Я полагаю, вы желаете узнать мое имя и выяснить, из какой я страны. Меня зовут Ван Пипербум, живу в Роттердаме, одном из крупнейших городов Нидерландов (гол.).(обратно)
159
А впрочем, зачем я все это вам говорю? Судя по всему, то, что я говорю, звучит для вас как древнееврейский. Кстати, так же, как и для всех остальных (гол.).(обратно)
160
Каламбур — игра слов, вызывающая комический эффект.(обратно)
161
Мегари -- порода одногорбого быстроходною верблюда.(обратно)
162
Паства — верующие, прихожане одной какой-либо церкви.(обратно)
163
Симью — чайка (англ.)(обратно)
164
Клайд — река на юге Шотландии.(обратно)
165
Первый речной пароход «Клермонт», построенный в 1807 году в Америке Р. Фултоном, впервые отправился в рейс по реке Гудзон.(обратно)
166
Гринок — город на левом берегу реки Клайд, порта Глазго.(обратно)
167
Хайлендцы — жители Хайленда, горного района в Шотландии.(обратно)
168
Ахтерштевень — нижняя кормовая часть судна, продолжение киля.(обратно)
169
Стапель — помост с наклоном к воде, служащий для постройки, ремонта и спуска судов на воду.(обратно)
170
Шкипер — так в Англии называли капитанов торгового флота. (Примеч. авт.) (обратно)171
Тонтинные общества, ассоциации, --">Книги схожие с «Агентство Томпсон и К°: Роман. Рассказы» по жанру, серии, автору или названию:
Виктория Чугай - Рассказы. Смешные и не очень Жанр: Приключения Год издания: 2023 |
Александр Майский - Летние рассказы II Жанр: Путешествия и география Год издания: 2024 |
Жюль Верн, Поль Верн - Сороковое восхождение французов на Монблан Жанр: Приключения Год издания: 2010 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Мореплаватели XVIII века Жанр: Путешествия и география Год издания: 1997 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Другие книги из серии «Неизвестный Жюль Верн»:
Жюль Верн - Путешествие стипендиатов Жанр: Путешествия и география Год издания: 1998 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Цезарь Каскабель Жанр: Путешествия и география Год издания: 1997 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Анатолий Григорьевич Москвин - Жюль Верн — историк географии Жанр: Критика Год издания: 1996 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века Жанр: Путешествия и география Год издания: 1999 Серия: Неизвестный Жюль Верн |