Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Следопыт


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 856, книга: Западня
автор: Роджер Макбрайд Аллен

Боевая фантастика 4/5 звезд "Западня" рассказывает историю отряда американских морских пехотинцев, посланных на спасение сбитого летчика в отдаленной африканской стране. По мере того, как они проникают все глубже в враждебную территорию, они обнаруживают, что попали в смертоносную западню, устроенную беспощадным военачальником. Персонажи книги хорошо проработаны и вызывают сопереживание. Капитан Джек Райан, возглавляющий отряд, - храбрый и решительный лидер, который ставит...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

В волчьей стае. Алексей Викторович Макеев
- В волчьей стае

Жанр: Детектив

Год издания: 2012

Серия: Черная кошка

Густав Эмар - Следопыт

Следопыт
Книга - Следопыт.  Густав Эмар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Следопыт
Густав Эмар

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах #10

Издательство:

Терра

Год издания:

ISBN:

5-85255-350-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Следопыт"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Следопыт". [Страница - 98]

место, где разветвляется река. — Примеч. автора.

(обратно)

30

Xolottle (Ксолотль) означает в переводе глаз, всевидящее око, ясновидец или обладающий даром прозрения. — Примеч. автора.

(обратно)

31

Chicomostoc (Чикомосток) значит в переводе: Страна семи пещер; от слова «чиком»— семь и «ток»— пещера. — Примеч. автора.

(обратно)

32

Это доказывает, что тольтеки, жившие задолго до мексиканцев, знали о существовании железа, меди и других металлов и умели применять их. Это место взято целиком из пятой реляции, страница первая, мексиканского писателя Экстлилксочитля. — Примеч. автора.

(обратно)

33

Страна Анауак, страна между двух морей — то есть Мексика, лежащая между Атлантическим и Великим океанами. — Примеч. автора.

(обратно)

34

Сашем — вождь, жрец у некоторых индейских племен.

(обратно)

35

Пронунсиаменто — переворот с целью захвата власти.

(обратно)

36

Бутака — складное деревянное кресло, скамейка.

(обратно)

37

Рефино — особый очищенный сорт водки.

(обратно)

38

Mучачо — мальчуган.

(обратно)

39

Воинственные индейцы (лат).

(обратно)

40

Герилья — повстанческий отряд.

(обратно)

41

Мирный (исп.).

(обратно)

42

Тепаче и агуардиенте — крепкие спиртные напитки.

(обратно)

43

Ньо — дон, сеньор.

(обратно)

44

Пресидио — форт, крепость.

(обратно)

45

Уэрта — сад, плантация плодовых деревьев.

(обратно)

46

Апачерия — территория на севере Мексики, на которой обитали апачи.

(обратно)

47

Приятель (исп.).

(обратно)

48

Слава Богу! (исп.)

(обратно)

49

Спать как убитый (исп.).

(обратно)

50

Тьфу, пропасть! (исп.)

(обратно)

51

Туна (tuna) — означает в переводе: бродячая, кочевая жизнь и в то же время это есть название особого рода мексиканской смоковницы или, как ее еще называют, индейской смоковницы; вследствие этого двойного значения получается игра слов на испанском языке, не переводимая на русский. — Примеч. перев.

(обратно)

52

Патио — внутренний двор.

(обратно)

53

Медианоче, то есть полуночник. — Примеч. перев.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах»:

Следопыт. Густав Эмар
- Следопыт

Жанр: Приключения

Год издания: 1993

Серия: Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах

Авантюристы. Густав Эмар
- Авантюристы

Жанр: Приключения

Год издания: 1993

Серия: Пираты Карибского моря

Том 16. Сакрамента. Гамбусино. Густав Эмар
- Том 16. Сакрамента. Гамбусино

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1994

Серия: Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах

Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа. Густав Эмар
- Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1994

Серия: Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах