Густав Эмар - Следопыт
Название: | Следопыт | |
Автор: | Густав Эмар | |
Жанр: | Приключения | |
Изадано в серии: | Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах #10 | |
Издательство: | Терра | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-85255-350-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Следопыт"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Следопыт". [Страница - 97]
— Caray! — воскликнул дон Бальдомеро. — Это нам обойдется дорого.
— И что же, это новое правительство прочно? Опирается на сильную партию? — осведомился дон Мануэль, видимо встревоженный этой вестью.
— Нельзя сказать, чтобы оно опиралось на очень сильную партию; но все же можно быть вполне уверенным, что это новое правительство продержится с полгода, если не более.
— В таком случае, это чистая пагуба.
— Нет, не совсем, но положение серьезное, даже очень, этого я скрывать не стану. Враги наши интригуют повсюду, они вертятся, как черви в святой воде, как бесы перед заутреней. Мало того, они уже успели нанести нам несколько довольно серьезных уронов, но, к счастью для нас, у них нет золотого ключа, которым все отпирается; в их распоряжении одни только надежды и обещания, а вы сами знаете, что значат обещания в суде.
— Какие же неприятности причинили они нам?
— Две весьма серьезные: во-первых, дон Порфирио назначен губернатором провинции Сонора.
— Caray! Это, вероятно, дорого ему обошлось.
— Да, двадцать пять тысяч пиастров.
— Чистоганом?
— Ну, да! В этих делах в кредит не верят.
— Да, но, говорят, дон Порфирио разорен до нитки.
— Быть может, вы ошибаетесь, и он не так уж разорен, как вы полагаете.
— Что касается лично меня, то я ничего об этом не знаю, я повторяю только то, что говорят.
— Кто?
— Все.
— Ну значит и никто — смотрите, не доверяйте тому, что говорят! — сказал дон Бальдомеро, — то, что говорят, далеко не всегда бывает верно.
— Ну, все равно, важно знать только, какими судьбами он добыл эту сумму.
— Да очень просто: под свою подпись на три месяца срока под залог его двух домов, которые он имеет в Мехико — он получил двести тысяч пиастров.
— Что за дурак банкир, который устроил с ним это дельце!
— Это я, господа! — с глуповатым видом заявил рассказчик. Все присутствующие невольно вскрикнули от изумления.
— Под этим должна быть какая-нибудь подкладка! — сказал дон Мануэль, покачивая головой.
— Caray! — воскликнул дон Бальтасар, — всегда и везде есть какая-нибудь подкладка!
Примечания
1
Пуэбло — деревня.(обратно)
2
Хакаль — хижина, крытая пальмовыми листьями.(обратно)
3
Мой господин (исп.).(обратно)
4
Пульке — слабоалкогольный напиток из сока агавы.(обратно)
5
Мескаль — крепкий алкогольный напиток, вырабатываемый из сока агавы.(обратно)
6
Сарапе — шерстяной плащ ярких цветов, мексиканская национальная одежда.(обратно)
7
Эй! (исп.)(обратно)
8
Самбо — дети от смешанных браков индейцев и негров.(обратно)
9
Восточная полоса, как называют в Южной Америке Уругвай. — Примеч. автора.(обратно)
10
Ранчо — небольшая ферма.(обратно)
11
Пеон — слуга, наемный рабочий.(обратно)
12
Папочка, дорогой папочка! (исп.)(обратно)
13
Шары на ремнях, которые, раскачав в воздухе, бросают: ремни обвиваются вокруг добычи и буквально связываются. — Примеч. перев.(обратно)
14
Черт побери! (исп.)(обратно)
15
Арматор — частное лицо, снаряжающее суда за свой счет.(обратно)
16
Кантон (ныне Гуанчжоу) — порт в Южном Китае.(обратно)
17
Ранчеро — владелец ранчо.(обратно)
18
Фрессада — занавеска.(обратно)
19
Сиеста — знойное время дня в Америке, когда все предаются ленивому ничегонеделанию. В Америке слово сиеста равносильно итальянскому dolcefarniente, «приятное ничегонеделание». — Примеч. автора.(обратно)
20
Асиенда — поместье, ферма.(обратно)
21
Асиендадо — владелец асиенды.(обратно)
22
Герильяс — повстанцы.(обратно)
23
Plateados в дословном переводе означает посеребренные. — Примеч. автора.(обратно)
24
Дорогая моя (исп).(обратно)
25
Сагуан — прихожая, сени.(обратно)
26
Алькальд — городской голова.(обратно)
27
Подушки вальками вроде используемых на Кавказе. — Примеч. перев.(обратно)
28
Кипу, веревка с узелками, используемая южноамериканскими индейцами в качестве письма. (обратно)29
Амакстлан означает в переводе --">Книги схожие с «Следопыт» по жанру, серии, автору или названию:
Борис Башилов, Михаил Ефимович Зуев-Ордынец, Макс Леонидович Поляновский и др. - Всемирный следопыт, 1930 № 08 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1930 Серия: Всемирный следопыт (журнал) |
В Сытин, А Демезон, А Конан-Дойль и др. - Всемирный следопыт, 1929 № 05 Жанр: Приключения Год издания: 1929 Серия: Всемирный следопыт (журнал) |
Густав Эмар - Меткая Пуля Жанр: Исторические приключения Год издания: 1994 Серия: Меткая Пуля |
Густав Эмар - Том 11. Тунеядцы Нового моста Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 Серия: Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах |
Другие книги из серии «Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах»:
Густав Эмар - Тунеядцы Нового Моста Жанр: Приключения Год издания: 1993 Серия: Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах |
Густав Эмар - Эль-Дорадо Жанр: Исторические приключения Серия: Рассказы из жизни в бразильских степях |
Густав Эмар - Введение. Страница из моей жизни Жанр: Исторические приключения Серия: Рассказы из жизни в бразильских степях |
Густав Эмар - Мексиканская месть Жанр: Исторические приключения Год издания: 1995 Серия: Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах |