Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> «Кон-Тики»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2090, книга: Без единого свидетеля
автор: Элизабет Джордж

"Без единого свидетеля" - захватывающий и сложный полицейский детектив, написанный талантливым автором Элизабет Джордж. История вращается вокруг жестокого убийства Карен Лэнгли, молодой женщины, найденной мертвой в своем доме. Убийство происходит в закрытом сообществе, что делает отсутствие свидетелей еще более подозрительным. Инспектор Томас Линли и сержант Барбара Хейверс начинают расследование, которое вскоре становится лабиринтом обмана и скрытых мотивов. Любой в сообществе мог...

Тур Хейердал - «Кон-Тики»

«Кон-Тики»
Книга - «Кон-Тики».  Тур Хейердал  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Кон-Тики»
Тур Хейердал

Жанр:

Путешествия и география, Приключения, Публицистика, Документальная литература

Изадано в серии:

Клуб путешественников

Издательство:

Издательство «Мысль»

Год издания:

ISBN:

978-5-367-03278-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Кон-Тики»"

Экспедиция норвежца Тура Хейердала, предпринятая в 1947 году, до сих пор остается примером смелого научного дерзания и отчаянного путешествия.
С чего все началось. – Старик с острова Фату-Хива. – Ветер и течение. – Поиски Тики. – Кто заселил Полинезию? – Загадка Южных морей. – Гипотеза и факты. – Легенда о Кон-Тики и белой расе. – Война
У специалистов. – Камень преткновения. – В Доме моряка. – Последний выход. – Клуб исследователей. – Новое снаряжение. – У меня появляется спутник. – Триумвират. – Один художник и два диверсанта. – В Вашингтон. – Совещание в военном департаменте. – У генерал-квартирмейстера со списком пожеланий. – Денежные затруднения. – Среди дипломатов в ООН. – Мы летим в Эквадор
Посадка у экватора. – Затруднения с бальсой. – На самолете в Кито. – Охотники за головами и «оандидое». – Через Анды на джипе. – Спуск в дебри. – Киведо. – Мы рубим бальсу. – Вниз по Паленке на плоту. – Заманчивая военная гавань. – В военно-морском министерстве в Лиме. – У резидента Перу. – Появление Даниельссона. – Снова в Вашингтон. – Двенадцать килограммов писанины. – Боевое крещение Германа. – Мы строим плот на военной верфи. – Предостережения. – Перед стартом. – Крещение «Кон-Тики». – До свидания, Южная Америка
Драматический старт. – На буксире в море. – Долгожданный ветер. – Поединок с волнами. – Обитатели течения Гумбольдта. – Самолет не находит нас. – Бревна впитывают воду. – Дерево и канаты – кто кого? – Летающие рыбные блюда. – Необычный сосед в постели. – Рыба-змея садится не в свои сани. – Глаз в океане. – Морские призраки. – Встреча с величайшей рыбой в мире. – Погоня за морской черепахой
Повседневная жизнь и эксперименты. – Питьевая вода для плотогонов. – Картофель и тыква – ключи к секрету. – Кокосовый орех и крабы. – Юханнес. – Мы плывем по ухе. – Планктон. – Съедобное пламя. – Дружба с китами. – Муравьи и морские желуди. – Домашние животные под водой. – Наш спутник – корифена. – Ловля акул. – «Кон-Тики» становится морским чудовищем. – Лоцманы и прилипалы в наследство от акулы. – Летающие кальмары. – Неизвестный посетитель. – Водолазная корзина. – С тунцами и бонитами в их родной стихии. – Ложный риф. – Шверт подсказывает разгадку. – На полпути
Потешное судно. – Прогулка на надувной лодке. – К чему приводит развязность. – Без ориентиров. – Бамбуковая хижина в океане. – На долготе острова Пасхи. – Загадка острова Пасхи. – Боги-великаны и каменные исполины. – Парики из красного камня. – Творения «длинноухих». – Тики – связующее звено. – Красноречивые наименования. – Мы ловим акул руками. – Попугай. – Вызывает L12B. – Звездный компас. – Три волны. – Шторм. – Кровь в воде, кровь на палубе. – Человек за бортом. – Еще один шторм. – «Кон-Тики» становится разболтанным. – Привет из Полинезии
Первая встреча с землей. – Нас относит от Пука-Пука. – Праздник у рифа Ангатау. – У врат рая. – Первые полинезийцы. – Новая команда «Кон-Тики». – Кнют получает увольнение на берег. – Неравная схватка. – Нас опять относит в море. – Опасные воды. – От Такуме до Рароиа. – Нас несет к чертовой мельнице. – Во власти прибоя. – Крушение. – На коралловом рифе. – Мы находим необитаемый остров
Робинзонада. – Боимся, что нас спасут. – Все в порядке, «Кон-Тики»!.. – Следы других кораблекрушений. – Необитаемые острова. – Схватка с морским угрем. – Нас находят. – Привидение на рифе. – Посол к вождю. – Вождь навещает нас. – «Кон-Тики» – старый знакомец! – Потоп. – Плот-вездеход. – Вчетвером на острове. – Раройцы забирают нас. – Встреча в деревне. – Предки из страны восходящего солнца. – Праздник. – Лечение по радио. – Мы получаем королевские имена. – Еще одно кораблекрушение. – «Тамара» спасает «Маоаэ». – Курс на Таити. – Свидание на пристани. – Королевская жизнь. – Шесть венков
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: путешествия,морские путешествия,записки путешественников


Читаем онлайн "«Кон-Тики»" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Тур Хейердал «Кон-Тики»

Thor Heyerdahl

Kon-Tiki Ekspedisjonen


Copyright © Gyldendal Norsk Forlag AS 1948

Norwegian edition published by Gyldendal Norsk Forlag AS, Oslo

Published by agreement with Hagen Agency, Oslo and Gyldendal Norsk Forlag AS, Oslo

© Erik Hesselberg, иллюстрации, 1949

© Жданов Л. Л., наследники, перевод на русский язык, 2014

© Обручев С. В., наследники, 2014

© Издание на русском языке, оформление. ЗАО «Торгово-издательский дом «Амфора», 2014

* * *

Приглашение к путешествию

Вместе с кругозором человека растет его любознательность. Любознательность – движущая сила, которая дана нам от рождения; ее не измеришь ни киловаттами, ни лошадиными силами, но она непрестанно влечет человека вперед, внушает ему стремление преодолеть неизвестность. Особенно сильна любознательность на грани изведанного и еще непознанного, здесь она разгорается, упорно долбит преграду, пока не проникнет за нее, а неведомое непрерывно отходит назад, ведь всезнание недостижимо, как вечно отступающий горизонт.

Ребенок ползет на четвереньках к печке, к ведру, к стулу, ему надо узнать, какие они – холодные или горячие, твердые или мягкие, он сует в рот пирожное, гвозди и камни, чтобы изведать вкус. А когда своя кроватка и своя комната изучены, он стремится за дверь, в соседнюю комнату, вверх или вниз по лестнице, ему необходимо выяснить, что там. Дальше, дальше идут молодые, идут любопытные, подстегиваемые непреходящим стремлением еще и еще потеснить пределы неведомого. И неведомое пятится, отступает, а передовые отряды настойчиво расширяют кругозор человечества, идут через горы и равнины, через пустыни и океаны, поднимаются вверх на аэростате, опускаются вниз в водолазном колоколе, проникают в ледяное безмолвие Арктики, в тропические джунгли, не оставляя неизведанным ни одного клочка Земли, погружаются на дно глубочайших морей, взбираются на пики высочайших гор – с одной, потом с другой стороны. Дальше, дальше – в верхние слои стратосферы, в безвоздушное пространство, на Луну, к другим планетам, в далекий космос, насколько позволяет время. Потому что человек ограничен временем. Время останавливает человека. Когда-нибудь техника позволит продолжить полет к другим солнечным системам, но путешествие продлится так долго, что одного поколения не хватит, чтобы добраться до цели.

Да, жизни одного человека не хватит, чтобы достичь другой солнечной системы. Ее мало даже для того, чтобы изучить все уголки нашего собственного земного шара. Ничто не остановит бега времени: время – союзник неведомого, оно ставит предел завоеваниям любознательности. И все же человек сделал изобретение, способное устоять против всех атак времени: письмо. Писаное слово – лучший союзник любознательности в ее поединке с временем. Оно выдержит любое путешествие; более того, один человек может за несколько минут прочесть о том, что испытано другим за всю жизнь. Письмо – самое революционизирующее изобретение человечества, оно важнее паровой машины, электрической лампочки и телевидения, вместе взятых, ведь оно позволяет сохранять и концентрировать совокупное знание человечества. Безвестные изобретатели письма вооружили нас динамитом, чтобы мы могли взрывать барьеры неведения, проникая в такие дали, которых мы иначе никогда бы не достигли.

Когда я пишу книги о своих путешествиях, я стремлюсь передать на бумаге впечатления и события в таких словах, чтобы другие могли за несколько часов пережить то, что было пережито нами за месяцы, может быть, годы. Все не могут отправиться в путешествие или экспедицию, каждый делает свое дело, вносит свой вклад в жизнь общества; да и те из нас, кто путешествует, читают о путешествиях других и о том, что делают все те, кто не путешествует, кто остается дома и приводит в движение шестеренки цивилизации, – от крестьянина и рыбака, которые всех нас кормят, до рабочего, служащего, ученого, экономиста, администратора и политика, образующих ячейки сложной системы современного государства. А я могу пригласить вас в путешествие в далекое прошлое, когда неведомые мореплаватели делали плоты и лодки из бальсы и папируса, и мы пройдем вместе с ними через океан из Америки и в Америку, чтобы посмотреть, не было ли связи между древнейшими культурами мира.


Добро пожаловать в путешествие, куда бы вас ни влекло! Может быть, начав читать, вы войдете во вкус и побываете вместе с нами во всех концах маленькой, но удивительно разнообразной планеты, на которой мы странствуем сообща в неизведанном, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Клуб путешественников»:

Суп из акульего плавника. Фуксия Данлоп
- Суп из акульего плавника

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2010

Серия: Клуб путешественников

Испания: поздний обед. Поль Ричардсон
- Испания: поздний обед

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2010

Серия: Клуб путешественников

«Кон-Тики». Тур Хейердал
- «Кон-Тики»

Жанр: Приключения

Год издания: 2015

Серия: Клуб путешественников