Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Женитьбы папаши Олифуса


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1565, книга: Хижина дяди Сэма
автор: Радомира Берсень

"Хижина дяди Сэма" - поразительная книга, исследующая сложные социальные и философские темы. Будучи заядлым читателем интеллектуальной фантастики, я был глубоко поражен проницательностью и оригинальностью Радомира Берсень. Книга разворачивается в недалеком будущем, в обществе, раздираемом расизмом и социальным неравенством. Повествование вращается вокруг группы людей, собравшихся в хижине дяди Сэма, символа американского наследия. Они обсуждают судьбу человечества, ставя под сомнение...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Дюма - Женитьбы папаши Олифуса

Женитьбы папаши Олифуса
Книга - Женитьбы папаши Олифуса.  Александр Дюма  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Женитьбы папаши Олифуса
Александр Дюма

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Арт-Бизнес-Центр

Год издания:

ISBN:

5-7287-0043-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Женитьбы папаши Олифуса"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Женитьбы папаши Олифуса". [Страница - 3]

Как только мы приехали, я попросил Биара показать то, что он обещал.

— Пойдемте, — коротко ответил он.

И мы отправились — Биар, Александр и я.

Наш проводник остановился у двери довольно красивого дома, расположенного рядом с собором, и без колебаний позвонил.

Отворил слуга.

Вид его меня поразил: концы его пальцев были окровавлены, жилет и панталоны буквально покрыты перьями или, вернее, пухом самых разнообразных птиц.

Кроме того, он странно двигал головой: вращал ею, словно птица-вертишейка.

— Друг мой, — обратился к нему Биар, — не будете ли вы так любезны сообщить вашему хозяину, что иностранцы, находящиеся в Брюсселе проездом, хотели бы видеть его коллекцию?

— Сударь, — ответил он, — моего хозяина нет дома, но он поручил мне принимать посетителей в его отсутствие.

— Ах, черт! — воскликнул Биар и затем добавил, повернувшись ко мне: — Это будет менее забавно, но все равно — войдем.

Слуга ждал. Кивнув ему, мы последовали за ним.

— Обратите внимание на его походку, — сказал Биар. — Это тоже редкость.

В самом деле, славный малый, который нас вел, имел не человеческую, а птичью походку и более всего своими движениями напоминал сороку.

Сначала мы пересекли квадратный двор, где встретили кота и двух или трех аистов. Кот смотрел недоверчиво; аисты, неподвижно стоявшие на длинных красных ногах, казались спокойными.

Пока мы шли через двор, я не видел в слуге ничего особенно примечательного, не считая вращения головы, о котором мы уже упоминали, и важности, с которой он переставлял ноги.

Он выступал, как я уже упомянул, с какой-то сорочьей степенностью.

Но вот мы добрались до сада.

Это было нечто вроде ботанического сада, квадратного как и двор, но более просторного; на грядках, разделенных проходами, чтобы легко было ухаживать за растениями, было множество цветов, снабженных ярлычками.

Едва мы вошли в сад, как походка нашего проводника изменилась.

Теперь он не шествовал, а подпрыгивал.

С расстояния в три или четыре шага он замечал насекомое, гусеницу или жука; тут же, непередаваемым образом изогнувшись, он с сомкнутыми ступнями делал два-три мелких прыжка вперед, затем один прыжок в сторону; встав на одну ногу, он одновременно наклонялся и, ни разу не промахнувшись, хватал насекомое двумя пальцами, бросал его на землю в проходе и, опустив ту ногу, которую до сих пор держал на весу, всей тяжестью своего тела давил его.

Меньше секунды проходило между обнаружением, поимкой и казнью насекомого.

Покончив с этим, он перепрыгивал в тот проход, где находились мы.

Затем, заметив еще одного вредителя, он снова проделывал ту же операцию, и настолько проворно, повторяю, что мы могли, не останавливаясь, продвигаться к квадратному павильону, представляющему первую часть экспозиции.

Дверь его была открыта настежь, и весь он был заставлен ящиками.

С первого взгляда мне показалось, что все эти ящики наполнены зернами. Я подумал было, что попал к ученому садоводу, и приготовился увидеть интересные разновидности гороха, фасоли, чечевицы и вики; но, подойдя ближе и внимательно вглядевшись, понял: то, что я принимал за зерна, было глазами орлов, ястребов, попугаев, соколов, воронов, сорок, скворцов, дроздов, зябликов, воробьев, синиц — словом, всевозможными птичьими глазами.

Казалось, это разные заряды — от пуль в одну двенадцатую фунта до мельчайшей дроби.

Благодаря какому-то химическому составу, несомненно изобретенному хозяином дома, все эти глаза сохранили свой цвет, плотность и, я бы даже сказал, свое выражение.

Но, вынутые из орбит и лишенные век, все они смотрели со злобной угрозой.

Над каждым ящичком табличка сообщала, каким пернатым эти глаза принадлежали раньше.

О Коппелиус, доктор Коппелиус, фантастическое порождение Гофмана, вы все просили глаз, красивых глаз; здесь, в Брюсселе, вы нашли бы то, что так настойчиво разыскивали для своей дочери Олимпии.

— Господа, — обратился к нам проводник, сочтя, что мы достаточно ознакомились с первой коллекцией, — не угодно ли вам пройти в галерею во́ронов?

Мы наклонили головы в знак согласия, и он повел нас дальше.


Книгаго: Женитьбы папаши Олифуса. Иллюстрация № 1
Ни одна галерея в такой степени не оправдывала свое название, как эта. Представьте себе длинный коридор, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Александр Дюма»:

Завещание господина де Шовелена. Александр Дюма
- Завещание господина де Шовелена

Жанр: Ужасы

Год издания: 1996

Серия: Тысяча и один призрак

Сальватор. Части 3,4. Александр Дюма
- Сальватор. Части 3,4

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1997

Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах