Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Приключения в стране бизонов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1789, книга: Веревочник
автор: Питер Дикинсон

"Веревочник" - захватывающий и сложный роман в жанре фэнтези от автора бестселлеров Питера Дикинсона. Это история о вере, магии и борьбе с судьбой, которая оставит неизгладимый след в читателях. Главный герой романа, Элрик, - молодой сельский житель, который был избран на роль "Веревочника". В его мире Веревочники обладают даром исцеления и предвидения будущего, что делает их незаменимыми для их сообщества. Однако дар Элрика омрачен видением его собственной смерти. По мере...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Луи Анри Буссенар - Приключения в стране бизонов

Приключения в стране бизонов
Книга - Приключения в стране бизонов.  Луи Анри Буссенар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Приключения в стране бизонов
Луи Анри Буссенар

Жанр:

Путешествия и география, Приключения

Изадано в серии:

Трилогия #3

Издательство:

Ладомир

Год издания:

ISBN:

5-86218-036-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Приключения в стране бизонов"

В трилогии популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Приключения в стране львов, Приключения в стране тигров, Приключения в стране бизонов» рассказывается о похождениях двух отважных охотников, героев целой серии произведений писателя, — Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и спортсмена миллионера Андре Бреванна.
Художник А. Махов


Читаем онлайн "Приключения в стране бизонов". Главная страница.

Луи Буссенар ПРИКЛЮЧЕНИЯ В СТРАНЕ БИЗОНОВ

ГЛАВА 1

Последствия смерти одного индейца. — Охотники становятся дичью. — Полковник Билл или пастух Билл? — В галоп! — Кто такой ковбой[1]. — Жизнь пионеров[2] Запада. — Лошади без всадников. — Фрике произведен в капитаны, но отказывается от звания. — Андре приходится стать майором. — Новое вооружение индейцев Американского Запада. — Ужасное зрелище.


Из маленькой рощицы — такие изредка попадаются среди бескрайних просторов прерии[3] — внезапно донесся револьверный выстрел. И тут же упал с раздробленным черепом индеец.

— По коням, джентльмены! По коням! — зычно прокричал стрелявший. Оба его спутника вскочили с земли и бросились к лошадям, привязанным кожаными арканами[4] к тонким стволам мимозы[5].

— Быстрее! Я сам отвяжу! — подгонял товарищей стрелявший, и едва те вскочили в седла и вставили ноги в стремена, тремя короткими взмахами охотничьего ножа перерезал ремни, вцепился в гриву своего коня и, издав пронзительный вопль, одним великолепным прыжком сам очутился в седле.

Лошади, возбужденные знакомым криком, помчались во весь опор по заросшей травой равнине. Индейцы проводили их долгим воем, полным разочарования и ярости.

Одновременно раздалось несколько выстрелов из карабина, но пули, к счастью, лишь просвистели над головами беглецов. Всадники, не раздумывая, схватились за многозарядные винчестеры, притороченные к седлам.

— Вперед! — скомандовал предводитель. — Оставьте в покое оружие! Нельзя терять ни секунды: вы ведь дорожите своими шевелюрами?!

— Еще бы, — согласился юноша с лукавой искоркой в глазах. — Фабрикантов накладных волос поблизости нет, а разгуливать с голыми черепами… так и простудиться недолго.

— Этим французам лишь бы посмеяться… — недовольно проворчал предводитель, чей ужасный английский акцент выдавал в нем коренного американца.

— Думаете, я смеюсь… — не унимался молодой человек. — Да мне так же охота смеяться, как идти отсюда пешком до Гренландии. Тем более что приключение не такое уж забавное. Хорошенькое начало путешествия по свободным территориям Американского Союза!.. Эй, милашка! Без фокусов! — прикрикнул он на взбрыкнувшую лошадь. — Мы сюда прибыли как добрые охотники. Не то чтоб очень наивные, но слишком доверчивые, и вот… убит человек, и теперь охотятся на нас самих. Правда, не повезло, господин Андре?!

— Ты совершенно прав, дорогой Фрике, — ответил его спутник, — и, кроме того, мне кажется, мистер Билл слишком скор на расправу.

— Полковник Билл, — поправил его янки[6].

— Пусть так, полковник. Но, черт побери, похоже, человеческая жизнь для вас немного стоит.

— Я всего лишь убил краснокожего подонка, — ответил полковник с нескрываемым презрением.

— Это, возможно, убедительный довод для бывшего командира американского ополчения, но абсолютно недостаточный для путешественников-французов, которые не служили даже капралами в национальной гвардии, — заметил Андре.

— Кроме того, этот индеец был при жизни отчаянным конокрадом. А краснокожий конокрад — запомните хорошенько! — способен на любое преступление. К тому же скорее всего именно он месяца два тому назад снял скальпы[7] с целой семьи ирландских эмигрантов — отца, матери и восьмерых детей.

— Не может быть!

— Наконец, если бы вы видели, какие жадные взгляды он бросал на наших коней и оружие, если бы вы слышали его приказы, шепотом отданные сообщникам, то сочли бы меня тысячу раз правым. Мы едва не попали в ловушку, и лишь случайность позволила избежать ее.

— Что бы там ни было, но теперь за нами по пятам гонится свора головорезов.

— Ни дать ни взять, герои романов Купера[8], капитана Майн Рида[9] и нашего соотечественника Гюстава Эмара[10]

— Только без поэзии и красок… Нет ничего банальнее индейцев, облаченных в цивилизованные лохмотья — дырявые шляпы и драные штаны.

— А эта песчаная равнина, по которой мы скачем сломя голову и орем, словно орава глухих, желающих поделиться друг с другом мыслями, до чего же она однообразна и скудна!

— Верно, мерзавцы в лохмотьях, но зато вооружены, как и мы, винчестерами, — гнул свое бывалый полковник. — К счастью, стреляют краснокожие скверно. Что же касается пустынной равнины, то хорошо бы она тянулась еще миль двадцать, но, увы, скоро начнется --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.