Библиотека knigago >> Приключения >> Вестерн >> Беда на горизонте


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 823, книга: Тряпичная кукла
автор: Паскуале Ферро

"Тряпичная кукла" Паскуале Ферро — это глубоко трогательное и задумчивое произведение современной прозы, которое исследует темы жизни, потери и поисков смысла. Главная героиня, молодая женщина по имени Анна, переживает смерть любимой матери. Охваченная горем и растерянностью, она отправляется в путешествие, чтобы найти утешение и ответы на мучающие ее вопросы. По пути она встречает множество людей, каждый из которых невольно становится зеркалом ее собственного внутреннего...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Суперсыщик Калле Блумквист. Астрид Линдгрен
- Суперсыщик Калле Блумквист

Жанр: Детские остросюжетные

Год издания: 1999

Серия: Суперсыщик Калле Блюмквист

Луис Тримбл - Беда на горизонте

Беда на горизонте
Книга - Беда на горизонте.  Луис Тримбл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Беда на горизонте
Луис Тримбл

Жанр:

Вестерн

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Беда на горизонте"

Луис Тримбл 1 читатель Кол Пендер наконец вырвался из пыльного облака, которое небольшой ветерок сносил влево от маленького стада, и не спеша направился к вершине поросшего травой холма, что слегка возвышался над окрестностями. Привязав уздечку к передней луке, он еще немного прогнал коня вперед, чтобы тот в конце концов выехал на сочную травку и хоть немного пощипал ее....

Читаем онлайн "Беда на горизонте". [Страница - 2]

Рено, вовсе при этом не помышляя привести свою угрозу в исполнение? Ведь только полный кретин мог думать, что такая писулька сможет остановить Кола. Репутация великолепного стрелка, заработанная им за годы холостяцкой жизни и несения суровой службы по защите закона в приграничных районах, наверняка была известна и в долине Гансайд. Он знал об этом из тех писем, которые изредка получал от Сима Тарли. Нет, автор угрожающей записки все-таки подстережет его. Но за все время путешествия со стадом он встретил только нескольких одиноких всадников.

Они потихонечку миновали вершину холма и стали спускаться к началу холодного каньона. Кол указал рукой вперед:

— Там, где каньон чуть расширяется, есть прогалина с водой и густой травой. Неплохое местечко для отдыха. Здесь мы и переночуем, а в долину Гансайд войдем завтра.

— Отлично, — довольно пробормотал Хулио. — Наконец-то мы завтра будем на новой траве, на травке ранчо «Типпи»!

Кол стегнул коня и проскочил к другой стороне стада, оставив старого техасца в одиночестве. Кол держался в седле как бы небрежно — высокий, широкоплечий, с прекрасно развитой фигурой. Здесь, у входа в каньон, дорога перестала пылить, и с пылью исчезло мучительное ощущение жажды. Высокие каменные стены вздымались по обеим сторонам дороги, преграждая путь палящим солнечным лучам. Сняв с лица шейный платок, Кол глубоко вдохнул свежий воздух. Скотина была настолько измучена переходом, что просто физически не могла докучать им своим бестолковым поведением и потому покорно двигалась вперед.

Кол остановился и как-то поневоле заслушался пением Нито. И вдруг песня эта замерла, оборванная неприятно резким звуком винтовочного выстрела. Сразу после этого он услышал, как свинцовая пуля врезается камень скалы, рассыпая мелкие осколки, и с противным визгом рикошетирует в воздух.

— Нито? — крикнул вопросительно Кол.

— Проклятье! — откликнулся юноша.

Голос у него был взволнованный, парень был явно ошеломлен. Кол видел, как он, согнувшись в седле, вытаскивает из чехла карабин. Секунду спустя Кол обернулся и посмотрел в ту сторону, куда глядел юноша. Тут настал его черед изрыгнуть ругательство.

На фоне голубого неба виднелся силуэт человека, стоящего на краешке скалы. Лучи заходящего солнца сверкали на стволе винчестера, который он сжимал в руках. Ствол поднялся, и вторая пуля впилась в скалу позади Нито, осыпав его дождем каменных осколков. Испуганные ружейным огнем, две коровы резко рванули с места.

— За ними! — приказал Кол. — Я позабочусь о шутнике, который путается у нас под ногами, — добавил он и взялся за свой карабин.

Но не успел он вытащить его из чехла, как услышал справа и впереди себя, как его зовет Хулио. Его гневный голос звучал весьма красноречиво, и Кол без раздумий послал жеребца вперед.

Он прошел поворот каньона и увидал Хулио в седле с высоко поднятыми вверх руками. Перед ним, совсем рядом, стоял на стременах крупный мужчина с ружьем в руках, дуло которого выглядело более чем угрожающе. Кол резко остановил своего жеребца.

— Вложи карабин в чехол, Пендер, — приказал мужчина.

Голос у него был глубокий, звучал глухо, видимо из-за платка, скрывавшего лицо незнакомца ниже глаз. Нешуточная угроза в его тоне прозвучала тяжело и отчетливо. Кол все еще придерживал карабин за приклад. Раздумывая, он прикинул расстояние между собой и человеком, остановившим Хулио и его. Ружье в руках незнакомца шевельнулось, и ствол повернулся к головным животным приближающегося стада.

— Может, тебе больше понравится, если я начну стрелять по скотине? — заговорил мужчина все тем же неприятным голосом.

Потом он показал левой рукой на верхушку отвесной стены каньона, и взгляд Кола последовал за его жестом. Теперь там стояли уже два человека: один — все еще напротив Нито, другой — чуть впереди, прямо над Колом. Кол опустил карабин в чехол, после чего молча принялся ожидать, как будут дальше разворачиваться события.

— А теперь поворачивай стадо и ступай, откуда пришел! — распорядился незнакомец.

Кол улыбнулся. Не тот он был человек, чтобы позволить так легко расправиться с собой. Слишком суровой была его жизнь, и потому очень трудно было по-настоящему испугать его. Однако в частых схватках с врагами Кол понял, как велика ценность терпения, и научился подавлять в себе первые вспышки гнева. Только когда он убеждался в том, что теперь долее невозможно и не имеет смысла, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Беда на горизонте» по жанру, серии, автору или названию: