Висенте Рива Паласио - Пираты Мексиканского залива
Название: | Пираты Мексиканского залива | |
Автор: | Висенте Рива Паласио | |
Жанр: | Морские приключения | |
Изадано в серии: | Библиотека авантюрного романа | |
Издательство: | ЛИРА | |
Год издания: | 1991 | |
ISBN: | 5-85490-004-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пираты Мексиканского залива"
«Пираты Мексиканского залива» – один из лучших исторических романов Висенте Рива Паласио, великолепного писателя, человека яркой жизненной судьбы (1832—1896).
Роман «Пираты Мексиканского залива» – о вольных корсарах, людях, смело бросивших вызов испанской колониальной империи.
Читаем онлайн "Пираты Мексиканского залива". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (163) »
Висенте Рива Паласио Пираты Мексиканского залива
Часть первая. ДЖОН МОРГАН
I. ЖЕЛЕЗНАЯ РУКА
В середине семнадцатого века на обширном богатом острове Эспаньола процветало селение Сан-Хуан-де-Гоаве; славилось оно не только живописностью природы, но и своими обитателями. Это поистине чарующее селение утопало в зелени садов, а вокруг расстилались густые леса и тучные луга, на которых паслось несметное множество диких быков.Местные жители, охотники и живодеры, торговали кожей и салом. Кого здесь только не было: негры и белые, мулаты и метисы, испанцы и французы, англичане и индейцы. Но все они вели одинаковый образ жизни, все обращались друг с другом, как сыновья одного народа, все трудились в поте лица, чтобы разжиться горстью-другой звонкой монеты, а заработанные деньги спускали в пьяном угаре за игорным столом или в обществе веселых девиц, в которых здесь не было недостатка.
Эти колонисты жили удивительной жизнью: они упорно трудились и предавались изощренным порокам, отличались безупречной честностью в делах и крайней развращенностью нравов, были по-братски добры к обездоленным и ненасытно алчны в игре.
И в добродетелях и в пороках они не знали меры. Добродетели и пороки теснились в одной груди. Так в сказках о золотом веке овцы и волки спят под сенью одного дерева, ястреб и голубка отдыхают на одной ветке, тигр и косуля пьют из одного источника. Все это кажется загадкой в цивилизованном девятнадцатом веке, когда мирный горожанин навряд ли уснет спокойно под одной кровлей с жандармом.
Однажды в сельской таверне, над входом в которую красовался намалеванный сажей бык и надпись «У черного быка», за простым некрашеным столом собрались трое. Перед ними стоял кувшин с агуардьенте и три стакана, и они непринужденно беседовали, опершись локтями о стол, не снимая шапок и покуривая большие, грубо вырезанные деревянные трубки.
У всех троих были густые, длинные волосы и борода. Все они выглядели сверстниками, только двое из них, русые и голубоглазые, походили на англичан, а третий, смуглый, с черными глазами, черноволосый и чернобородый, очевидно, был южанином.
Одеты они были одинаково, но описать их одежду, пожалуй, будет нелегко: кожаные штаны в обтяжку, кожаные сапоги, туго обхватывающие икры, и длиннополая кожаная куртка. Шапка тоже из кожи, а на поясе – нечто вроде портупеи с висящим на ней широким длинным ножом.
Таков был странный наряд наших героев, которые лениво перебрасывались словами, утопая в густых клубах табачного дыма.
– Железная Рука прав, – произнес один из англичан. – Тоска тут смертная, а с заработками не густо.
– Не густо, – подтвердил другой англичанин. – Особенно когда приходится иметь дело с этими чертовыми гачупинами,[1] как он их называет, которые таскаются сюда торговать из самого Асо.
– Я здесь просто умираю со скуки, – отозвался, выпустив клуб дыма, тот, кого назвали Железная Рука, – и, кажется, готов тосковать по родине.
– Неужто твоя родина красивее, чем этот край?
– Еще бы, Ричард, – со вздохом ответил Железная Рука. – Мексика – лучшее место на земле.
– Зачем же ты оставил ее? – спросил другой англичанин.
– А, длинная история.
– Бедность погнала?
– Я был там богат, как принц.
Англичане с сомнением переглянулись.
– Тогда из-за любви?
– Расскажу как-нибудь в другой раз. Но пока что мне здесь все опротивело.
– О! И это говоришь ты, человек, заслуживший любовь Принцессы-недотроги?
– Хватит болтать об этой девушке. В Сан Хуане достаточно других женщин.
– Но не таких красивых.
– И не таких привлекательных. Добрая сотня охотников мрет от зависти, глядя, как ты шагаешь с ней по дороге в Пальмас-Эрманас. Эта рощица – сущий рай, должно быть, вы там недурно проводите время.
– Во всяком случае, не так, как вы думаете. Я люблю Хулию, как сестру, и хватит об этом.
– Нет, нет, давай договорим до конца, Антонио, – серьезно возразил Ричард. – У тебя действительно ничего нет с этой девушкой?
– Нет, – отвечал Железная Рука. – Ее отец, француз, был, как вы знаете, моим --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (163) »
Книги схожие с «Пираты Мексиканского залива» по жанру, серии, автору или названию:
Виктор Кимович Губарев - Пираты острова Тортуга Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2011 Серия: Морская летопись |
Юрий Александрович Дудников - «Пираты» с «Де Цевен Провиенциена» Жанр: Документальная литература Год издания: 1990 |
Ирен Тримбл - Пираты Карибского моря. На Краю Света Жанр: Морские приключения Серия: Пираты Карибского моря |