Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Крокодилий остров


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2871, книга: Dear Life
автор: Элис Манро

"Дорогая жизнь" Элис Манро - это собрание из 14 захватывающих рассказов, которые заставят вас задуматься и проникнуться переживаниями. Элис мастерски изображает человеческую природу, излагая увлекательные истории жизни и отношений. Каждый рассказ - это отдельное произведение искусства, рассказывающее о любви, потере, семье и старении. Манро не боится затрагивать сложные и глубокие темы и делает это с такой тонкостью и ясностью, что ее персонажи оживают на страницах. Мне особенно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Татьяна Клявина - Крокодилий остров


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Крокодилий остров
Книга - Крокодилий остров.  Татьяна Клявина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Крокодилий остров
Татьяна Клявина

Жанр:

Морские приключения, Городское фэнтези, Любовная фантастика, Для взрослых 18+

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Крокодилий остров"

Всех женщин в роду героини, семнадцатилетней Кулутунайи Амо-Отоко-Опи, называли дочерьми огня и крокодила. Ведь каждый раз, когда рождалась дочь, пробуждался вулкан острова. Заинтересованный этим явлением, на остров с помощью корабля знакомого попадает учёный-исследователь, который готов замарать руки ради достижения своей цели. Но те, кто доставили его туда на корабле "Прекрасная Элейн", имеют свои принципы и планы. Теряя и находя что-то важное для себя на отдалённом острове под завесой миража, часть команды создаёт свою новую историю.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,любовные испытания,пираты,морские путешествия

Читаем онлайн "Крокодилий остров". [Страница - 5]

детей.

Роща куджах, покрывшая развалины бывшего города расы Ангуис, ещё не раз после этого выручала Элейн. Все трюмы были забиты плодами разной степени свежести на радость мальчишкам, которые при хорошем обращении оказались очень преданными и добрыми. Да и росли они ого-го как! И работу свою выполняли на совесть — крутили без устали по три дня через один валы колёс. За что Элейн была очень признательна…

* * *
… И каждый раз, входя в колёсную рубку, капитан вспоминала тех полудохлых змеелюдов и не узнавала их в этих огромных красавцах, которые будто пушинки вращали рычажыщи колёс. Широкие спины так и бугрились крепкими мышцами. Мощные руки даже ещё не вспотели. Карминово-красные хвосты переплелись на полу, будто так парни общались.

Элейн вошла, впитывая открывшуюся перед глазами картину — её сокровища: Джанпришьюрайя и Нгъянурочаче.

— Джан, Нуро, ну как у вас тут? — спросила она, любуясь синхронностью движений. Две змеиные головы повернулись к ней, ощерились весёлыми улыбками, радостно мигнули жёлтые глаза.

— Лучше некуда, мам, — ответили хором Ангуис. А женщина, уже давно бросившая затею отучить их от такого обращения, пожелала хорошей работы и отправилась на палубу. Хотела заглянуть к нанимателю в карцер, но передумала: болтать он горазд, так вся ночь пролетит, а остров уже близко.

* * *
На рассвете бриг едва не напоролся на риф, лишь мастерство Данхо, да втянутые вовремя колёса спасли судно. Море к тому моменту успокоилось, толчки прекратились. И Элейн высматривала место швартовки. Хотя всегда можно было бросить якорь и отправиться на лодке, капитанша искренне не любила мелкие посудины. Ведь в них не помещалась зачастую вся добыча.

Медленный ход и светлый рассвет позволили рассмотреть остров. Возвышенность всё же была — близко к северной оконечности, чуть дымилась. Неужто, вулкан? Обычно остров нельзя было увидеть: плотные миражи показывали ровные воды. Оттого и корабли то и дело, норовя пройти прямо, напарывались на рифы. Но теперь, как и ночью, всё виднелось отчётливо.

— Будет чудо, если мы отсюда выберемся живыми, — будто ни к кому не обращаясь, сказала Элейн.

Команда, занятая парусами, не ответила. Данхо лишь хмыкнул и крутанул руль, обводя остов галеона.

Пальмы догорали. Ветер разносил искры с их верхушек, те гасли. Листы отламывались и валились на песок. Элейн скривилась. Уж слишком всё это было странно.

— Капитан!

Пронзительный крик из вороньего гнезда мог выбить из равновесия кого угодно, но не Элейн, которая сама обучила беглого певца такому воплю. Рука, почти чёрная на бледно-голубом небе, указала на берег чуть в сторону. Женщина подняла подзорную трубу, но и без неё уже видела горстку людей. Мёртвых? Скорее всего. Хотя…

— Лодку, живо!

Любопытство победило жадность. Да и что тут брать? Неугомонного заказчика, который назвался Элоизом, привели с одним условием, что он не будет болтать. Элоиз вертелся, дёргал свою сумку через плечо, поправлял круглые очки и жадно, как голодный зверёк, всматривался в тёмные силуэты на сером песке.

Данхо и ещё четыре матроса отправились с капитаном и учёным. Все хмуро молчали, готовые к нападению. Но люди на берегу были не очень-то живы. Лишь один волочился на обрубках ног к пришлым. Он залопотал что-то, понял, что его речь им неведома, и замолк.

— Позвольте мне, — не удержался Элоиз и первым спрыгнул в воду, взвизгнул, поскользнувшись на морской звезде, еле как удержал равновесие, и бросился к человеку.

Тот вцепился в пришлого, бормоча и закатывая глаза. Элоиз кивал. Спутники уже стояли рядом.

— Так, — дождавшись окончания лепета, произнёс Элоиз, — такие образцы тел мне не требуются. Надо посмотреть на центр волнения. — И, отпихнув от себя туземца, бодро зашагал к лесу.

— А ну стоять! — рявкнул Данхо, злой и уставший после бессонной ночи. Элоиз обернулся на него непонимающе. — Что он тебе сказал?

— Ой, да всякую ерунду. Что его жена осталась в деревне, что она дочь огня и крокодила, и что это она их покарала. Ничего особенного. Попрошу меня не тревожить, пока я собираю образцы.

Туземец тоже обернулся на равнодушный тон Элоиза и повалился на песок. Жизнь покинула тело.

— Что будем делать, капитан Элейн? — спросил Данхо, обозревая груду сожжённых тел.

— Один мальчик остаётся у лодки, ты и трое других идёте с этим придурошным. А я посмотрю на эту дочь огня и крокодила.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.