Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Битва у рифов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1840, книга: Стихи
автор: Михаил Юрьевич Лермонтов

Сборник стихов Михаила Лермонтова представляет собой коллекцию глубоко прочувствованных и мощных произведений, которые отражают его внутренние терзания и глубокое понимание человеческой природы. Лермонтов был мастером слова, способным передать широкий спектр эмоций через свою лирику. Коллекция начинается с культового стихотворения "Парус", которое исследует темы одиночества и тоски по чему-то большему. Яркие образы и символы Лермонтова создают живое изображение парусника, бороздящего...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сто чистых страниц. Сирил Массаротто
- Сто чистых страниц

Жанр: Современная проза

Год издания: 2011

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Константин Степанович Собко - Битва у рифов

Битва у рифов
Книга - Битва у рифов.  Константин Степанович Собко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Битва у рифов
Константин Степанович Собко

Жанр:

Морские приключения, Детская образовательная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Битва у рифов"

Фактом является то, что периодически на территорию Большого Барьерного рифа Австралии совершают набеги прожорливые морские звёзды терновые венцы и, уничтожая кораллы, превращают цветущие рифы в безжизненные. Люди борются с терновыми венцами, чтобы сохранить экосистему Мирового океана. Всё остальное — сказка про обитателей подводного мира. Это и морские черепахи, и акулы, и целая армия крупных рыб с мощными челюстями, и самые быстрые рыбы: парусники и меч-рыбы.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,море,детям и родителям,морские путешествия,занимательные рассказы,морские животные

Читаем онлайн "Битва у рифов". [Страница - 60]

вынула изо рта загубник и вдохнула воздух. Затем поднялась на борт. Её муж поднялся следом.

— Эдвин, как у вас дела? — спросила женщина.

— Всё хорошо, мама.

— Где Саманта?

— Понесла принцессу, вернее, черепаху в свою каюту на экскурсию.

Женщина сняла гидрокостюм, а затем позвала:

— Саманта!

Девочка с черепахой поднялась на палубу.

— Ты не устала её носить? — спросила женщина.

— Нет, мама. Нам с принцессой было интересно. Я показала ей всех моих кукол, набор платьев, а ещё телевизор. А что она плачет? Смотри, мама, какие у неё слёзы.

— Это защитная функция глаз, — объяснила женщина. — Так задумано природой: роговицы её глаз не должны засохнуть на воздухе. Мы моргаем, а у черепах…

— Я поняла — капают слёзы. А я подумала, что она хочет домой.

— Конечно, хочет. Уже можно отпускать их в море: сеть мы обрезали и теперь путь свободен.

— Путь свободен! — повторила Саманта. — Слышишь, принцесса? Мы отпускаем вас домой!

— Давайте их сюда, — сказала женщина. — Я аккуратно опущу их за борт. Эдвин, неси сюда того парня!

Оказавшись в воде, Орион увидел рядом Андромеду.

— Где ты была? Я волновался! — воскликнул он.

— Там же, где и ты — в гостях у людей.

— Я не об этом…

— Ты, правда, волновался?

Орион смутился. Андромеда посмотрела на него и улыбнулась.

Со всех сторон к ним неслись синие и красные гвардейцы, марлины, парусники, меч-рыбы.

— Всё хорошо! — воскликнула Андромеда. — Мы живы и здоровы! Не нападайте на людей!

И тут появился вождь Деймос с сыном и дочерьми. А ещё Орион увидел улыбающуюся акулу Гарпену. Его сильно удивило то, что акулу не смущало присутствие самых крупных и сильных патрульных рыб — охраны вождя.

— Я уже всё знаю, — сказал вождь. — В мою ставку приплыла Гарпена и всё рассказала.

— Приплыла? — удивлённо произнёс Орион. — Сама? К вам? И не побоялась патрулей?

— Вот такая смелая акула, — ответил вождь. — Я отдал приказ, чтобы Гарпену отныне патрули не задерживали, а при встрече отдавали ей честь.

— А война всё ещё… — заговорил Орион.

— Война закончилась, — ответил вождь. — Я послал в бой все дивизии, и они нанесли завершающий удар! Терновых венцов в вашей стране больше нет! Вашим рифам никто не угрожает. Может быть, отпразднуем победу?

— Я хочу домой, — сказала Андромеда.

— Да, конечно, конечно! Не смею вас задерживать. Желаете охрану?

— Нет, спасибо. Мы сами…

— Тогда до встречи в Дальнем море.

Рыбы собрались на прощание помахать плавниками, но Орион, опередив их, сказал:

— Подождите, подождите! У меня вопрос к наследнику Фобосу.

— Да, мы слушаем, — ответил Деймос.

— Я хочу выяснить, состоялся ли наш обмен?

— Обмен? — насторожился Деймос. — Это интересно. Объясни, сын, о каком обмене идёт речь?

— Ну, надо же! — воскликнул Фобос. — Я выбрал банку, а забрать её забыл…

— Как же ты так, сын?! — с упрёком произнёс Деймос. — Обмен крайне важен для тактика и стратега! Всегда нужно завершать сделки! Вернёмся домой, и я объявлю выговор твоему учителю по торговым отношениям!

— Всё можно исправить, — сказал Орион. — Тут плыть-то всего ничего. Поплыли?

— Да, сделку нужно завершить, — согласился Фобос.

— Посмотрим, посмотрим, какую ты выбрал банку, — сказал вождь.

— Гвардейцы, за нами! — приказал Фобос.

Они поплыли в сторону Большой страны кораллов. Олуши врезались в воду, построились в шеренги и замерли, отдавая честь черепахам, спинорогам и акуле.

Впервые в жизни Орион громко проскрипел: «У меня хорошее настроение! Я счастлив!»

— Не знаю, что ты там скрипишь, — сказала Гарпена. — Куда мелодичнее звучит вот это: оле, оле, оле, оле!

И они дружно запели:

— Оле, оле, оле, оле!


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.