Эдгар Аллан По - Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета
Название: | Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета | |
Автор: | Эдгар Аллан По | |
Жанр: | Морские приключения | |
Изадано в серии: | librarium | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | 978-5-386-10655-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета"
Единственный законченный роман Эдгара Аллана По, написанный в 1838 году, впервые был представлен русскому читателю в литературном журнале Ф. М. Достоевского «Время» в 1861 году. На сегодняшний день существует около десяти официальных русских переводов этого загадочного, полного приключений и мистики произведения.
В данном издании публикуется версия Константина Дмитриевича Бальмонта – выдающегося поэта-символиста Серебряного века. Несмотря на то что его переводу исполнилось уже более ста лет, он остается одним из наиболее точных и близких к оригинальному тексту.
«Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета» – захватывающий и потрясающий воображение роман. По стилистике он немного отличается от остального наследия Эдгара По. И тем не менее, читая его, понимаешь, что никто другой не смог бы написать подобное.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: морские путешествия,преодоление проблем,американская классика,опасные приключения
Читаем онлайн "Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Только что я пришел к этому решению, как вдруг громкий и долгий крик, будто из глоток тысячи демонов, казалось, заполнил всю атмосферу вокруг лодки. Никогда в жизни я не смогу забыть напряженной агонии ужаса, которую я испытал в тот миг. Волосы мои стали дыбом, я почувствовал, что кровь застыла в жилах, сердце совсем перестало биться, и, не подняв даже глаз, чтобы узнать причину моей тревоги, я рухнул без чувств на тело моего упавшего товарища.
Когда я пришел в себя, я находился в каюте большого китобойного судна «Пингвин», возвращавшегося в Нантакет. Несколько человек стояло надо мною, и Август, бледнее смерти, усердно растирал мне руки. Когда он увидел, что я открыл глаза, его всклики благодарности и радости возбудили попеременно смех и слезы среди стоявших около меня людей, суровых на вид. Тайна того, что мы были еще живы, без промедления разъяснилась. Мы были опрокинуты китобойным судном, которое, держась круто под ветром, пробиралось к Нантакету на всех парусах, какие только дерзнуло распустить, и шло, следовательно, почти под прямым углом к нашему собственному пути. Несколько человек было на дозоре на верху мачты, но они не видели нашей лодки до тех пор, когда уже не было возможности избежать столкновения, – их крики предупреждения, когда они увидели нас, и были тем, что так ужасно испугало меня. Огромный корабль, сказали мне, проплыл над нами с такой же легкостью, как если бы наше собственное суденышко прошло над пером, – без малейшего заметного препятствия в своем ходе. Ни вскрика не раздалось с палубы погибающих: был слышен только слабый скрипящий звук, смешавшийся с ревом ветра и воды, когда хрупкая лодка, будучи поглощена, на минуту проскребла вдоль киля днище своего разрушителя; и это было все. Думая, что наша лодка (которая, как нужно припомнить, была без мачты) просто остов, плывущий по воле ветра, капитан (капитан Э. Т. В. Блок из Нью-Лондона) хотел продолжать свой путь, не беспокоясь больше о случившемся. К счастью, двое было на посту, и они положительно клялись, что видели кого-то у нашего руля, и утверждали, что еще возможно спасти этого человека. Последовало обсуждение, но Блок рассердился и сказал: «Не его дело вечно следить за яичными скорлупами, корабль он не будет поворачивать из-за такой бессмыслицы; а если и есть какой-нибудь утопающий, так это ничья вина, как его собственная; он может тонуть, и черт бы его побрал» – или что-то в этом роде. Хендерсон, штурман, опять поднял этот вопрос, справедливо возмущенный, так же как и весь экипаж корабля, речью капитана, которая доказывала жестокое бессердечие. Штурман говорил начистоту, чувствуя себя поддерживаемым своими людьми, и сказал капитану, что почитает его достойным виселицы и что ослушается его приказаний, даже если бы он должен был быть повешен за это в тот самый миг, как ступит на берег. Он быстро шагнул назад, толкнув Блока в сторону (тот сильно побледнел и ничего не ответил), и, ухватив руль, отдал --">Книги схожие с «Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета» по жанру, серии, автору или названию:
Эдгар Аллан По - Спуск в Мальштрем Жанр: Морские приключения Год издания: 1923 Серия: Всемирная литература. Соединенные Штаты Северной Америки |
Эдгар Аллан По - Золотой жук Жанр: Классический детектив Год издания: 1946 Серия: Библиотечка научной фантастики и приключений |
Эдгар Аллан По - Повесть о приключениях Артура Гордона Пима Жанр: Классическая проза Год издания: 2003 |
Эдгар Аллан По - Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Рассказы Жанр: Ужасы Год издания: 2018 Серия: Зарубежная классика (АСТ) |
Другие книги из серии «librarium»:
Готфрид Вильгельм Лейбниц - Монадология Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2020 Серия: librarium |
Джордано Бруно - О героическом энтузиазме Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2020 Серия: librarium |
Томас Карлейль - Этика жизни Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2021 Серия: librarium |
Педро Кальдерон де ла Барка - Жизнь есть сон Жанр: Классическая зарубежная поэзия Серия: librarium |