Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Тайпи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2236, книга: Зоопарк
автор: Владимир Александрович Степанов

"Зоопарк" - это очаровательное собрание детских стихов, которые переносят читателей в увлекательный мир животных. Книга написана Владимиром Степановым, известным автором детских стихотворений. Каждое стихотворение - это живая зарисовка, которая знакомит детей с различными животными. От игривых обезьянок до величественных львов, каждое стихотворение захватывает уникальные черты и поведение конкретного животного. Стихи Степанова пронизаны юмором, игривостью и глубокой любовью к...

Герман Мелвилл - Тайпи

Тайпи
Книга - Тайпи.  Герман Мелвилл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайпи
Герман Мелвилл

Жанр:

Морские приключения, Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

Морская библиотека #33

Издательство:

Маяк

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайпи"

В приключенческом романе известного американского писателя повествуется о жизни и обычаях населения одного из островов Океании в середине XIX века, разоблачается растленная «цивилизация» колони-авторов.



Читаем онлайн "Тайпи". [Страница - 1]

Книгаго: Тайпи. Иллюстрация № 1

Книгаго: Тайпи. Иллюстрация № 2
Герман Мелвилл
ТАЙПИ
Книгаго: Тайпи. Иллюстрация № 3

*
HERMAN MELVILLE

TYPEE


Художник С. В. Юкин

Перевод с английского И. М. Бернштейн

Послесловие и примечания В. М. Бахты


Редакционная коллегия:

Г. А. Вязовский, И. П. Гайдаенко,

М. А. Левченко, И. И. Рядченко


Печатается по изданию:

Мелвилл Г, Тайпи, М., Мысль, 1967


© Издательство «Маяк», 1984, иллюстрации


I

Полгода в открытом море! Да, да, читатель, вообрази: полгода не видеть суши, гоняясь за кашалотами под палящими лучами экваториального солнца по широко катящимся валам Тихого океана — только небо вверху, только море и волны внизу, и больше ничегошеньки, ничего! Уже много недель, как у нас кончилась вся свежая провизия. Не осталось ни единой сладкой картофелины, ни единого клубня ямса[1]. Великолепные грозди бананов, украшавшие прежде нашу корму и ют, увы! исчезли, нет больше и сладостных апельсинов, свисавших с наших штагов и рей. Все ушло, и нам ничего не осталось, кроме солонины и морских сухарей. О вы, путешествующие в пассажирских каютах, вы, которые столько шуму подымаете из-за какого-то двухнедельного плавания через Атлантику и с таким искренним ужасом повествуете о своих корабельных тяготах, — подумать только, ведь после целого дня завтраков, чаев, обедов из пяти блюд, светских бесед, виста и пунша вам приходится, бедненьким, запираться по своим отделанным красным деревом и мореным дубом каютам и спать по десяти часов кряду непробудным сном, разве только «эти негодники матросы» вдруг вздумают «орать и топать над головой», — что бы вы сказали, случись вам провести шесть месяцев в открытом море?!

Увидеть бы хоть одну травинку, освежающую глаз! Вдохнуть хоть бы один раз жирный аромат земли, размятой и благоухающей в горсти! Неужто ничего свежего, ничего зеленого нет вокруг нас?! Зелень-то, правда, есть. Наши борта изнутри выкрашены зеленой краской, но какого ядовитого, болезненного оттенка — будто ничто, даже отдаленно схожее с живой растительностью, не могло бы вынести этого тяжкого пути, уводящего прочь от твердой земли. Даже кора, державшаяся на дровах, ободрана и пожрана капитанской свиньей, да и сама та свинья уже съедена давным-давно.

И в загородке для птицы остался только один-единственный обитатель — некогда веселый лихой петушок, гордо расхаживавший в окружении жеманных кур. А теперь? Взгляните на него: вон он круглый день стоит, понурый, на своей одной неутомимой ноге. И с омерзением отворачивается от рассыпанных перед ним плесневелых зерен и от тухлой воды в корытце. Без сомнения, он предается трауру по своим погибшим подругам, которые были в буквальном смысле вырваны у него одна за другой и исчезли безвозвратно. Но дни его траура сочтены, ибо наш черный кок Мунго вчера сообщил мне, что получено наконец указание и смерть бедняги Педро предрешена. В будущее воскресенье его изможденный труп выставят для прощанья на капитанском столе, и задолго до наступления ночи он будет со всеми почестями похоронен под жилеткой сего почтенного джентльмена. Кто бы поверил, что может сыскаться столь жестокий человек, который желал бы казни страдальцу Педро? Однако эгоистичные матросы денно и нощно молят бога о гибели злосчастной птицы. Утверждают, что капитан не повернет к берегу до тех пор, пока у него в запасе есть хоть один свежий мясной обед. Бедное пернатое обречено послужить ему последним таким обедом, и, как только оно будет поглощено, капитан должен образумиться. Я не желаю тебе худа, но раз уж ты все равно обречен рано или поздно разделить судьбу всего рода твоего и раз конец твоему существованию одновременно должен послужить знаком нашего освобождения, — да по мне, признаться, пусть бы тебе хоть сейчас перерезали горло; ибо, о, как я жажду снова увидеть живую землю! Даже сама наша старая шхуна мечтает опять взглянуть на сушу своими круглыми клюзами, и смельчак Джек Люис правильно ответил, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Тайпи» по жанру, серии, автору или названию:

Дочь Монтесумы. Генри Райдер Хаггард
- Дочь Монтесумы

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1992

Серия: Морская библиотека

Другие книги из серии «Морская библиотека»:

Соленая купель. Алексей Силыч Новиков-Прибой
- Соленая купель

Жанр: Советская проза

Год издания: 1974

Серия: Морская библиотека

Черный котел. Вильям Хайнесен
- Черный котел

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1988

Серия: Морская библиотека

Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон
- Остров сокровищ

Жанр: Морские приключения

Год издания: 1979

Серия: Морская библиотека