Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Карта капитана Берли. Часть 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1499, книга: Голубое платье
автор: Святослав Владимирович Логинов

Роман "Голубое платье" Святослава Логинова - захватывающее исследование темы социального неравенства в захватывающем научно-фантастическом сеттинге. Действие разворачивается в будущем, где общество разделено на две четко обозначенные касты: Азуритов, привилегированную элиту, одетую в голубые одежды, и Охристов, угнетенное большинство, носящее поношенную охру. Главная героиня, Салия, бедная девушка с горой долгов, отчаянно цепляется за возможность улучшить свою жизнь. Когда ей...

Григорий Борзенко - Карта капитана Берли. Часть 2

Карта капитана Берли. Часть 2
Книга - Карта капитана Берли. Часть 2.  Григорий Борзенко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Карта капитана Берли. Часть 2
Григорий Борзенко

Жанр:

Морские приключения, Приключения, Детские приключения, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Мультимедийное издательство Стрельбицкого

Год издания:

ISBN:

9780887156960

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Карта капитана Берли. Часть 2"

«Карта капитана Берли» – это своеобразное продолжение романа «Золотой остров». Тайна сокровищ легендарного острова настолько необычная и интригующая, что она, словно магнит, влечет к себе все новых и новых кладоискателей и любителей приключений. Судьба новых героев этой книги удивительнейшим образом переплелась с судьбами тех, кто положил начало этой невообразимой золотой круговерти.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: клады,авантюрные приключения,приключения для детей,золотоискатели,кладоискатели,захватывающие приключения

Читаем онлайн "Карта капитана Берли. Часть 2" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

лице. Фрей ждал, когда она придет в себя после столь потрясшей ее вести. А девушка всё шаталась, как в полусне, не в силах произнести ни слова. Наконец-то с её уст сорвалось:

– Господи! Какая грязь! Какая чудовищная грязь! Было ли ещё когда-либо на земле столь потрясающее преступление?!

Фрей и эти слова снова растолковал по-своему и даже обрадовался, что удалось так легко убедить девушку, что она так быстро отреклась от Джона, осудила его поступок, а следовательно, и ему, Фрею, легче теперь будет расположить к себе ее внимание и благосклонность. Потому-то и старался усердствовать дальше:

– Совершенно верно, мисс Мери, полностью с вами согласен. Чудовищная грязь и потрясающее преступление. Он предал не только своего короля и народ. Он предал вас, вашу, гм-м, любовь. Руки его по локоть в крови его жертв. Я пытался образумить его… Увы…

Девушка поднялась, прошлась по комнате, хотя поначалу и шаталась и один раз даже едва не упала на угол стола, но проворно вскочивший со своего места Фрей, учтиво поддержал ее под локоть, но она поспешно освободилась и продолжала дальше мерять шагами комнату.

– Значит, вы говорите – казнили. Это точно? Возможно, мой крик помешал палачам исполнить свое дело до конца?

– Нет, нет, не беспокойтесь, все отлично. Негодяй наказан. Задавливание насмерть – это почти то же повешание. Смерть наступает путем смещения позвонков без отделения головы от тела.

– Какое отличное знание предмета! Вы, видимо, специалист в этом деле?

Мери поражалась спокойствию своего голоса. То, что происходило у нее сейчас в душе, не поддается описанию. Но она решила сыграть свою роль до конца.

– Да нет, что вы, – Фрей слегка стушевался. – Ну да ладно об этом. А вы-то как здесь оказались, мисс Мери?

Девушка продолжала размеренно мерять комнату шагами, при этом пребывая как бы в полусне, размышляя о чем-то своем.

– 0, это целая история. Да вы присаживайтесь, садитесь, я говорю. Рассказ мой будет долгим. А это что, правда, это дом губернатора?

– Да, да, мисс Мери, вы находитесь в доме губернатора. Это по моей просьбе вам отведена здесь комната, приставлен доктор, да я и сам первые минуты сидел у вашего изголовья с желанием хоть чем-то помочь вам. Вы так прекрасны, мисс Мери! Вы просто лежали, глаза ваши были закрыты, а я все смотрел и не мог насмотреться. Я сделаю все, чтобы вы…

– А вы что, с губернатором друзья? На каком основании он позволил разместить у себя меня, совершенно незнакомого ему человека?

– Да, конечно, знакомы, хотя и совсем недавно, откровенно говоря, но быстро нашли с ним общий язык и думаем сотрудничать и далее.

– Извините, но в чем, если не секрет, заключается это сотрудничество?

– Гм-м, да всякое… Это долго объяснять да и…

Фрей не успел договорить до конца. Его спас вскрик доктора, о существовании которого собеседники совершенно забыли. Чисто инстиктивно Джеймс отскочил в сторону и в следующее же мгновение тяжелый резной стул в руках Мери со страшным грохотом обрушился на то место, где только что сидел Фрей. Размах был настолько отчаянным, а удар настолько сильным, что сломались оба стула: и тот, которым Мери хотела убить Фрея, и тот на котором он сидел. Если бы Джеймс не увернулся от удара, череп его был бы наверняка проломленным.

Это настолько шокировало Фрея, что он несколько минут смотрел широко открытыми от испуга глазами на Мери, не в силах произнести хотя бы слово. Удивительную выдержку проявила и Мери. Хотя ей и безумно хотелось с криком «Убийца!» броситься к негодяю и впиться руками в это ненавистное ей горло, но она отдавала себе отчет в том, что это ничего ей не даст, он легко окажет ей сопротивление и на этом все кончится. А отомстить негодяю ох как хотелось. Потому-то она и решила сыграть свою роль до конца, хотя и мало надеялась на успех, опасаясь, что Фрей раскусит ее хитрость. Тем не менее, она очень правдоподобно сдавила ладонями виски и отчаянно встряхнула головой.

– Простите Бога ради, Фрей. Что-то нашло на меня. Это стресс. Он пройдет. Мне просто нужно время оправиться от вести о смерти Джона. Я все же любила его. Простите. Я бы хотела побыть одна.

И она бесцеремонно упала на постель, уткнувшись лицом в подушку, и застыла так надолго, не обращая никакого внимания ни на доктора, ни на Фрея. Тот еще долго стоял и упорно, изучающе, рассматривал девушку. Что творилось у него в то время в голове и какие мысли и чувства переполняли его, нам неведомо, но, думаем, он был далек от --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.