Бернард Корнуэлл - Перестрелка Шарпа
Название: | Перестрелка Шарпа | |
Автор: | Бернард Корнуэлл | |
Жанр: | Исторические приключения, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Приключения Ричарда Шарпа #14 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Перестрелка Шарпа"
Шарп перекрывает дорогу внезапному удару французов.
Читаем онлайн "Перестрелка Шарпа". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (22) »
— Возможно, сэр, — сказал великан-ирландец, — но вы же не хотите неаккуратности, не так ли, капитан? Работу надо выполнять тщательно, сэр.
— Просто поторопись, — раздражено сказал Шарп и полез обратно на башню форта, где Таббс смотрел, как рота уходит на юг.
— Мне послышалось, будто вы видели мундиры, Шарп, — озабоченно спросил Таббс.
— Враг? Ну уж нет. Только не здесь! Поймите простую вещь, майор, — сказал Шарп, — если у них хватает сил протестовать, у них хватит сил и маршировать. Мы же не можем позволить им стать вялыми?
— Нет, — неуверенно сказал Таббс, — нет, нам бы этого не хотелось.
Он повернулся в сторону деревеньки Сан-Мигель-де-Тормес, протянувшейся вдоль северного берега реки. Деревенька была совсем маленькой: пара дюжин домов, маленькая церковь, маслодавильня и неизменная таверна. Еще дальше к северу в дымке скрывалась равнина. Прямо за небольшой рощицей, растущей по обе стороны дороги на Саламанку, в мерцающем от жары воздухе виднелось светлое пятно.
— Это не дым? — спросил Таббс.
— Пыль, сэр, — ответил Шарп.
— Пыль?
— От сапог или подков, сэр.
— Боже мой, — воскликнул Таббс и встревоженно достал подзорную трубу из кармана плаща.
— Это не могут быть французы, сэр, — заверил майора Шарп, — не на этой дороге.
— И тем не менее, они не выглядят дружелюбно, — озабоченно сказал Таббс, глядя на кавалькаду всадников которые уже появились на опушке дубовой рощи. Их было двадцать человек, большинство в шляпах с белыми краями и все с оружием. Мушкеты висели на плечах или были приторочены к седлам, а сабли и шпаги свисали рядом со стременами. Мундиров не было ни на ком, хотя у некоторых имелись фрагменты французского обмундирования. Таббс вздрогнул. Майор не считал себя неопытным человеком, напротив, он мнил, что повидал мир больше, чем большинство людей, но до сих пор ему не доводилось встречать смертоносную банду головорезов.
Кроме мушкетов и шпаг, у всадников были пистолеты, ножи, а у одного наездника рядом с седлом висел огромный топор, и по мере приближения Таббс мог рассмотреть их покрытые шрамами лица, обгорелые на солнце, все с усами, но он не смог увидеть ни единой улыбки.
— Партизаны? — предположил он.
— По всей вероятности, да, — согласился Шарп.
Таббс зевнул.
— Я знаю, что они на нашей стороне, Шарп, но на самом деле я никогда им не доверял. Чуточку лучше, чем просто бандиты.
— Это так, сэр.
— Головорезы, разбойники, преступники! Они способны перерезать глотки и нам за что-нибудь ценное, Шарп! Им нельзя доверять!
— Я слыхал, сэр.
Майор опустил подзорную трубу и с ужасом взглянул на Шарпа.
— А вы не думаете, Шарп, что вино принадлежит им?
— Сомневаюсь, сэр, — сказал Шарп. — Вино — это французский трофей, украденный из местного виноградника, и, скорее всего, настоящий владелец вина был убит, когда лягушатники его грабили.
— О, мой Бог! — воскликнул Таббс, — но если вино принадлежит им, они будут в ярости! В ярости. Позовите ваших людей обратно! — Таббс посмотрел на уходящую вдаль роту, затем снова вперил взгляд во всадников. — Полагаю, они захотят получить возмещение за вино, Шарп? Что мы будем делать в таком случае?
— Скажем им, чтобы отвалили, сэр.
— Скажем им, что… О, Боже мой! — воскликнул Таббс потому, что один из всадников отделился от группы и поскакал прямо к форту. Он снова поднял свою трубу, глядел в течении нескольких ударов сердца, и удивленно воскликнул. — Бог ты мой!
— Что такое, сэр, — спокойно спросил Шарп.
— Это женщина, Шарп, женщина! И она вооружена! — Таббс уставился на женщину с красивым лицом, которая скакала рысью к форту с ружьем за спиной и шпагой на поясе. Приблизившись, она сняла шляпу, освобождая поток длинных черных волос. — Женщина! — воскликнул Таббс, — и красивая.
— Ее называют La Aguja, сэр, — сказал Шарп, — что означает „игла“, и это не потому, что она умеет обращаться с тканью и нитками, сэр, а потому, что она любит убивать стилетом.
— Убивать стиле… вы знаете ее, Шарп?
— Она моя жена, майор, — ответил Шарп, и пошел вниз, встречать Тересу.
И где бы они ни были, он оказался на Елисейских полях.
Майор Пьер Дюко был таким же ненастоящим --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (22) »
Книги схожие с «Перестрелка Шарпа» по жанру, серии, автору или названию:
Бернард Корнуэлл - Триумф стрелка Шарпа Жанр: Исторические приключения Год издания: 2007 Серия: Приключения Ричарда Шарпа |
Бернард Корнуэлл - Крепость стрелка Шарпа Жанр: Исторические приключения Год издания: 2007 Серия: Военно-исторический роман |
Бернард Корнуэлл - 1356 Жанр: Исторические приключения Серия: Поиски Грааля |
Бернард Корнуэлл - Бледный всадник Жанр: Исторические приключения Год издания: 2016 Серия: Саксонские хроники |
Другие книги из серии «Приключения Ричарда Шарпа»:
Бернард Корнуэлл - Ватерлоо Шарпа Жанр: Исторические приключения Серия: Приключения Ричарда Шарпа |
Бернард Корнуэлл - Рота Шарпа Жанр: Историческая проза Год издания: 1982 Серия: Приключения Ричарда Шарпа |
Бернард Корнуэлл - Приключения Ричарда Шарпа. т2. Жанр: Исторические приключения Серия: Приключения Ричарда Шарпа |
Бернард Корнуэлл - Добыча стрелка Шарпа Жанр: Исторические приключения Год издания: 2021 Серия: Приключения Ричарда Шарпа |