Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> В дебрях Борнео. В поисках белого бизона


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 942, книга: Королевский шут-2
автор: Игорь Лахов

"Королевский шут-2" Игоря Лахова - захватывающий роман из жанра любовной фантастики, который увлечет читателей своим лихо закрученным сюжетом и незабываемыми персонажами. Сиквел к бестселлеру "Королевский шут", этот роман продолжает историю Александры, молодой женщины, которая оказалась втянута в опасную игру, став фрейлиной Королевы Селестиан. В этой второй части Александра оказывается в самом центре дворцовых интриг и смертельных опасностей. Ей предстоит столкнуться с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Осторожно! Мины!. Александр Шакилов
- Осторожно! Мины!

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2011

Серия: Амальгама

Томас Майн Рид - В дебрях Борнео. В поисках белого бизона

В дебрях Борнео. В поисках белого бизона
Книга - В дебрях Борнео. В поисках белого бизона.  Томас Майн Рид  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В дебрях Борнео. В поисках белого бизона
Томас Майн Рид

Жанр:

Исторические приключения, Путешествия и география, Природа и животные, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. #11

Издательство:

Пермская книга

Год издания:

ISBN:

5-7625-0334-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В дебрях Борнео. В поисках белого бизона"

Герои первого романа попадают в дебри острова Борнео в результате постигшей их катастрофы, юные персонажи второго сами отправляются в прерию на поиски экзотического трофея, но те и другие в мире удивительной, потрясающей разнообразием природы познают друзей и врагов, преодолевают множество трудностей, проявляют мужество и — как всегда у Майн Рида! — достигают своей цели...
Переводчик не указан.

Художник Н. Горбунов.

 

Читаем онлайн "В дебрях Борнео. В поисках белого бизона" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

подозревать, что он сошел с ума. Правда, после смерти матроса, лежащего теперь на дне лодки, он как будто успокоился и тихо сидел, опершись локтями о колени и поддерживая руками голову. Но мрачный огонь в его зловещих глазах казался еще мрачнее, когда он устремлял их на покойника.

Во взгляде этого человека таилось нечто гораздо худшее, чем безумие: то был кровожадный взгляд людоеда.

Заметив это, капитан Редвуд на минуту задумался и, кивнув ирландцу на покойника, сказал вполголоса, не желая, чтобы его услышал безумный матрос:

— А ну-ка, Муртах, похороним его, как подобает быть похороненным честному матросу. Он вполне того заслужил.

— Да, что и говорить, — откликнулся ирландец, — матрос был исправный! И подумать только, девятого парня бросаем на съеденье акулам! Из всего экипажа только и остались мы трое, если не считать малайца и детей. И если бы не ваша честь, так сказал бы я, что лучшие люди всегда вперед помирают. Вот хоть бы этот негритос! Чего ему делается! Да он еще всех нас…

Капитан, которого раздражала эта болтовня, нетерпеливым жестом оборвал ирландца. Он не столько опасался обидеть малайца, как боялся, что слова Муртаха привлекут внимание безумного матроса. Но тот, казалось, ничего не слышал или не понимал, о чем идет речь.

Редвуд шепотом объяснил ирландцу, что надо сделать:

— Я возьму его за ноги, а ты бери под мышки. Опускай в воду осторожней, без шума… Нет, нет, Сэлу, оставайся на своем месте, ты нам не нужен!

Последние слова относились к малайцу и были сказаны на его родном языке, чтобы их понял только он. Объяснялся же приказ тем, что малаец сидел позади безумного матроса и, проходя мимо, мог его потревожить и вызвать кризис, которого опасался капитан.

Малаец, очень сообразительный, прекрасно понимал все, однако не подал виду и в ответ только кивнул капитану.

Ирландец и капитан Редвуд тихонько встали и, приблизившись к телу, осторожно подняли его. И как ни слабы они были, тело не показалось им слишком тяжелым. Да тела-то, собственно, и не было, а только плотно обтянутый кожей скелет.

Положив его на край борта и слегка придерживая, чтобы оно не упало, оба немного помолчали, возведя глаза к небу, словно читая про себя молитву. А ирландец, ревностный блюститель обрядов, поднял руку и набожно перекрестился.

Потом они плавно опустили труп в воду. Послышался легкий всплеск, будто на воду шлепнулся какой-то плоский деревянный предмет. Но даже этот звук, как ни слаб он был, оказал потрясающее действие на безумного матроса.

Испустив пронзительный вопль, далеко разнесшийся над безмолвной гладью океана, он вскочил и одним прыжком очутился на том самом месте, откуда только что опустили в волны мертвое тело.

Безумец уже устремился было вперед с поднятыми над головой руками, готовый прыгнуть вслед за трупом, но то, что он увидел в этот момент под водой, заставило его отпрянуть.

Он увидел, как навстречу медленно опускавшемуся в глубь океана трупу, синяя матросская рубашка которого становилась все бледней и бледней, по мере того как он погружался в голубовато-зеленую воду, приближалось вынырнувшее из мрачных недр пучины отвратительное чудище. То была самая страшная из акул Целебесского моря, так называемая рыба-молот[2] . Хищные глаза этого страшилища торчат на огромных щекообразных наростах по бокам головы, придающих ей сходство с кузнечным молотом; отсюда и ее название.

Акула неслась так стремительно, что, когда она подплыла к трупу, оба они — живое чудовище и труп человека — исчезли на миг в чем-то похожем на голубоватый жемчужный фонтан. У наблюдавших за нею людей осталось лишь смутное представление о формах ее отвратительного тела. В сверкающем облаке блеснуло, словно молнии в туче, несколько вспышек фосфорического света, после чего на поверхности моря появились розоватая пена и пузыри.

То было невообразимо жуткое зрелище, оно длилось всего мгновение. А когда облако рассеялось, люди, напряженно вглядывавшиеся в прозрачную глубину, уже не увидели там ни человека, ни чудовища. Рыба-молот утащила свою добычу в мрачные недра океана.

Глава III. АЛЬБАТРОС

При виде этого страшного зрелища ирландец, капитан Редвуд и дети в ужасе отшатнулись. Даже бесстрастный малаец, которого жизнь давно уже приучила к тяжелым сценам и кровопролитию, и тот не мог подавить смятения. Только один человек из находившихся в лодке продолжал --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «В дебрях Борнео. В поисках белого бизона» по жанру, серии, автору или названию:

Оцеола, вождь семинолов. Томас Майн Рид
- Оцеола, вождь семинолов

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1987

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.

Перст судьбы. Томас Майн Рид
- Перст судьбы

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1994

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.

Бандолеро. Томас Майн Рид
- Бандолеро

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1999

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.

Другие книги из серии «Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.»:

Затерянные в океане. Морской волчонок.. Томас Майн Рид
- Затерянные в океане. Морской волчонок.

Жанр: Морские приключения

Год издания: 1988

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.

Мароны.. Томас Майн Рид
- Мароны.

Жанр: Приключения про индейцев

Год издания: 1992

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.

Охотники на жирафов. Переселенцы Трансвааля. Гудзонов залив.. Томас Майн Рид
- Охотники на жирафов. Переселенцы Трансвааля. Гудзонов залив.

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1994

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.

Бандолеро. Томас Майн Рид
- Бандолеро

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1999

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.