Майкл Муркок - Карфаген смеется
Название: | Карфаген смеется | |
Автор: | Майкл Муркок | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Путешествия и география | |
Изадано в серии: | Полковник Пьят #2, Собрание сочинений Майкла Муркока | |
Издательство: | Фантастика Книжный Клуб | |
Год издания: | 2019 | |
ISBN: | 978-5-91878-299-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Карфаген смеется"
С началом революции неисправимый авантюрист Максим Артурович Пятницкий, полковник Пьят, попадает в весьма непростое положение. Чудом избежав позорной смерти и не представляя, что ждет его в будущем, он оказывается на борту перегруженного беженцами британского судна «Рио-Круз», направляющегося в Константинополь. Рассчитывая найти применение своим талантам изобретателя, Пьят планирует совершить путешествие по Европе, а затем осесть в Лондоне. Однако судьба распоряжается иначе, и настоящий водоворот событий захватывает его в Америке, где он становится героем многочисленных скандалов. И только очередное появление миссис Корнелиус, вечной любви полковника, теперь может спасти его.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: гражданская война, путешествия, биография, авантюрный роман, мошенники, 18+
Читаем онлайн "Карфаген смеется". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (341) »
Но мои странствия были не совсем напрасными. Они оказались полезны, когда я наконец поселился в отдаленной части йоркширских долин, чтобы попытаться привести в порядок рукописи, о которых шла речь в первом томе. Я использовал записи разговоров с Пьятом, немногочисленные интервью, взятые у людей, с которыми я встречался, но в основном мне снова пришлось положиться на письменные источники, непоследовательные и скучные, как всегда. В то время как большая часть предыдущего тома была написана по-русски, основной текст следующего сочинения, за исключением упоминаний о сексе, как всегда, сделанных по-французски, состоял из записей на каком-то полусекретном языке, в котором преобладали английский, идиш и немецкий, с небольшими польскими и чешскими вкраплениями и незначительными фразами на турецком (а еще там были собственные, в значительной степени непереводимые, слова Пьята). Это относится к большей части дневника, который, по словам автора, был составлен между 1941 и 1947 г. Никаких еврейских букв в рукописи нет. И вновь без помощи М. Г. Лобковица я не смог бы продолжить работу: Пьят, как уверяет мой друг, плохо говорил на всех языках, включая русский. Конечно, его идиш, часто подсознательно смешиваемый с немецким и английским, подтверждает данное мнение. Пьят утверждал, что изучил язык, работая на евреев в киевском гетто, на Подоле.
И вновь я сохранил особенности оригинала – правописание, грамматику, хаотичные смешения языков и странные формы слов, а также часть (некоторым может показаться, что слишком большую часть) его безумных выпадов. Когда мнения и оценки Пьята менялись радикально, иногда на соседних страницах, по мере того как одно причудливое объяснение сменялось другим, я оставлял их без изменений, ибо это – существенные выражения индивидуальности автора. Я старался избегать решительных суждений или выводов, будучи уверен, что другие читатели могут заметить кое-что из того, что я не сумел разглядеть.
Вычитка этого сочинения оказалась нелегким делом. Зная о моем отвращении к большинству суждений Пьята и огромных временных затратах, друзья часто советовали передать «наследство» в академическое учреждение, которое могло бы обеспечить куда большую объективность. Однако, пусть это покажется донкихотством, я пообещал Максиму Артуровичу Пятницкому, что его воспоминания будут напечатаны. Я чувствую, что должен сдержать это обещание вопреки всем трудностям.
Особая благодарность всем людям, которые помогали мне в работе над этой книгой: Линде Стил, Джону Блэквеллу, Джайлсу Гордону, Робу Коули, Роберту Ланье, Элен Малленс, Явусу Селиму, «Петросу», Жан-Люку Фроменталю, Лили Стайнс, Дэйву Диксону, Полу Гэмблу, Майку Баттерворту, Джеффри Даймонду, мистеру и миссис Чайкин, мистеру и миссис Джейкобс, «Ма» Эллисон, Христиану фон Бодиссену, Франсуа Ландону, Фриде Крон, Натали Циммерманн, Лоррис Мюррейл, Лэрри Снайдеру из библиотеки Калифорнийского государственного университета в Лонг-Бич, сестре Марии Сантуччи, Мартину Стоуну Джону Клюту, Исле Венабльз, профессору С. М. Роуз, а также тем людям, которые пожелали остаться неназванными.
Майкл МУРКОК, Лондон, октябрь 1983
Глава первая
Я один из величайших изобретателей своего времени. Отвергнутый на родине, мой гений был признан всеми, даже турками. «Рио-Круз», перегруженный снегом и беженцами, двигался из Одессы к Севастополю и Кавказскому побережью. Британцы произносили тосты, называли меня русским Прометеем. Как я мог заметить иронию? Ведь я не представлял, что ждет меня в будущем. В те последние дни 1919‑го, избежав позорной смерти, я стал осознавать свою миссию: мне предстоит озарить --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (341) »
Книги схожие с «Карфаген смеется» по жанру, серии, автору или названию:
Виктор Гюго - Человек, который смеется Жанр: Классическая проза Год издания: 2011 Серия: Библиотека для чтения |
Иван Яковлевич Франко - Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется Жанр: Поэзия Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Виктор Гюго - Человек, который смеется Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Иностранная литература. Большие книги |
Майкл Муркок - Византия сражается Жанр: Исторические приключения Год издания: 2015 Серия: Полковник Пьят |
Другие книги автора «Майкл Муркок»:
Майкл Муркок - Скиталец по морям судьбы Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2007 Серия: Шедевры фантастики |
Майкл Муркок - Берега Смерти Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1970 Серия: Дороги Между Мирами |
Майкл Муркок - Элрик на Краю Времени Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1984 Серия: Сказания Края Времени |
Майкл Муркок - Граф Брасс Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Хроники Дориана Хоукмуна. Хроники замка Брасс |