Александр Дюма - Графиня Солсбери. Эдуард III
Название: | Графиня Солсбери. Эдуард III | |
Автор: | Александр Дюма | |
Жанр: | Исторические приключения | |
Изадано в серии: | Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах #16 | |
Издательство: | Арт-Бизнес-Центр | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-7287-0025-,Х (Т. 16) ISBN 5-7287-0001-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Графиня Солсбери. Эдуард III"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Графиня Солсбери. Эдуард III". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (244) »
— Простите, ваше величество, но вы спрашиваете меня 0 том, на что я не смогу дать надлежащего ответа. С недавних пор глаза мои совсем ослеплены лучезарной красотой лишь одного лица, уши мои внемлют сладостным звукам лишь одного голоса, и если бы граф Робер, хоть он и внук короля, прошел мимо меня, даже сказав, куда идет, я, вероятно, не увидел и не услышал бы его. Но извольте подождать, ваше величество, ибо у меня за спиной стоит юный бакалавр[2], которому, вероятно, есть что сказать мне насчет графа.
Уильям Монтегю, племянник Солсбери, стоявший у дяди за спиной, в этот миг наклонился к нему и что-то шепнул.
— И что он сказал? — спросил король.
— Я не ошибся, сегодня утром Уильям встретил графа, — ответил Солсбери.
— Где же? — оживился король, обратившись к юному бакалавру.
— На берегу Темзы, ваше величество. Он спускался к Гринвичу и, без сомнения, отправлялся на охоту, ибо на левой руке у него сидел такой дивной красоты сокол, что вряд ли любая другая птица могла бы сравниться с ним в охоте на жаворонков.
— В каком часу вы встретились? — поинтересовался король.
— Около девяти утра, ваше величество.
— А чем вы занимались в такую рань на берегах Темзы? — нежным голоском осведомилась прекрасная Алике.
— Мечтал, — со вздохом ответил юноша.
— Ну да, мечтал, — усмехнулся Солсбери. — Кажется, Уильяму не везет в любовных делах, ибо последнее время я замечаю у него все признаки безнадежной страсти.
— Помилуйте, дядя! — покраснев, взмолился Уильям.
— Неужели это правда?! — с простодушным любопытством воскликнула красавица Алике. — Если это так, я хочу быть вашей наперсницей.
— Сжальтесь надо мной, леди, но не смейтесь, — пробормотал приглушенным голосом Уильям, который, отпрянув на шаг, поднес к глазам ладонь, чтобы скрыть две крупные слезы, дрожавшие на кончиках ресниц.
— Несчастное дитя! — вздохнула Алике. — Неужто это серьезно?
— И даже очень, — с напускной строгостью ответил граф Солсбери. — Но Уильям — юноша скрытный, и я предупреждаю вас, что вы не раскроете его тайны, даже когда станете ему теткой.
При этих словах Алике тоже покраснела.
— Ну что ж, все ясно, — заметил король. — Охота увлекла графа вплоть до самого Грейвзенда, и мы увидим его только завтра за обедом.
— По-моему, ваше величество ошибается, — заметил граф Иоанн Геннегауский, — ибо я слышу за дверью какие-то восклицания, похожие на его голос, что возвещают о возвращении графа.
— Я буду рад его видеть, — сказал король.
В эту минуту створки двери парадного зала с шумом распахнулись и вошел пышно разодетый граф Робер со свитой из двух играющих на виолах менестрелей, двух благородных девушек, несущих на серебряном подносе зажаренную цаплю (чтобы легче было опознать дичь, птице не отрубили длинный клюв и голенастые ноги), и, наконец, вслед за девушками, приплясывая и корча гримасы, двигался жонглер, подыгрывающий менестрелям на бубне.
Робер Артуа вместе со своим странным кортежем медленно прошел вдоль стола и, остановившись подле короля, с удивлением взиравшего на него, подал девушкам знак поставить перед Эдуардом поднос с цаплей.
Эдуард скорее вскочил, чем встал, и, повернувшись к Роберу Артуа, вперил в него пылающий гневом взгляд; но, заметив, что граф, ничуть не смутившись, смотрит ему прямо в глаза, срывающимся голосом закричал:
— Что это все значит, гость мой дорогой? Разве так во Франции платят за гостеприимство? Неужто жалкая цапля, чьим мясом брезгуют мои соколы и собаки, — та дичь, которую можно подать к столу короля?
— Выслушайте меня, ваше величество, — спокойным громким голосом сказал граф Робер. — Когда сегодня мой сокол взял эту добычу, я подумал, что цапля — самая трусливая из птиц, ибо она боится собственной тени: --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (244) »
Книги схожие с «Графиня Солсбери. Эдуард III» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Дюма - Прусский террор Жанр: Исторические приключения Год издания: 2002 |
Александр Дюма - Женская война Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 |
Александр Дюма - Шевалье д’Арманталь. Дочь регента Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Анж Питу Жанр: Исторические приключения Год издания: 1995 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Другие книги из серии «Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах»:
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Письма о йоге – V Жанр: Дом и семья: прочее Год издания: 2008 Серия: Шри Ауробиндо. Собрание сочинений |
Александр Дюма - Шевалье де Мезон-Руж. Волонтер девяносто второго года Жанр: Исторические приключения Год издания: 1996 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Путевые впечатления. Юг Франции Жанр: Классическая проза Год издания: 2006 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Драма девяносто третьего года. Часть вторая Жанр: Историческая проза Год издания: 2017 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |