Александр Дюма - Женская война. Сильвандир
Название: | Женская война. Сильвандир | |
Автор: | Александр Дюма | |
Жанр: | Исторические приключения | |
Изадано в серии: | Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах #12 | |
Издательство: | Арт-Бизнес-Центр | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-7287-0021-7 (T. 12) ISBN 5-7287-0001-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Женская война. Сильвандир"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Женская война. Сильвандир". [Страница - 5]
— Не угодно ли вам перейти в мою лодку или я перейду в вашу? Таким образом, в другую лодку мы высадим лодочников и прикажем им удалиться.
— Это излишне, сударь; ведь вы, верно, знаете какой-нибудь иностранный язык?
— Я говорю по-испански.
— И я тоже. Будем говорить по-испански, если вам угодно.
— Прекрасно. Какая причина заставила вас, — спросил синий плащ, говоря с этой минуты по-испански, — открыть герцогу д’Эпернону, что ему изменяет известная дама?
— Я хотел оказать услугу достойному вельможе и попасть к нему в милость.
— Вы сердиты на мадемуазель де Лартиг?
— Я? Напротив, я должен сознаться, что многим обязан ей и был бы в отчаянии, если б с нею случилось несчастье.
— Так вы враг барону де Канолю?
— Я никогда не видал его и знаю только понаслышке, что он галантный кавалер и храбрый дворянин.
— Следовательно, вы действуете не из-за ненависти?
— Помилуйте! Если б я сердился на барона де Каноля, то предложил бы ему стреляться или перерезать друг другу горло, а он такой добрый малый, что никогда не отказывается от подобных предложений.
— Значит, я должен верить тому, что вы мне сказали?
— По моему мнению, вы ничего не можете сделать лучше.
— Хорошо! У вас письмо, которое доказывает неверность мадемуазель де Лартиг?
— Вот оно. Позвольте, не упрекая вас, заметить, что я показываю его второй раз.
Старый дворянин издалека бросил печальный взгляд на тонкую бумагу, сквозь которую просвечивали черные буквы.
Молодой человек медленно развернул письмо.
— Вы узнаете почерк, не так ли?
— Да.
— Так пожалуйте мне чистый бланк с подписью герцога, и я отдам вам письмо.
— Сейчас. Еще один вопрос.
— Конечно, сударь.
И молодой человек спокойно сложил письмо и опустил его в карман.
— Как достали вы эту записку?
— Извольте, скажу.
— Я слушаю.
— Вы, вероятно, знаете, что расточительное управление герцога д’Эпернона наделало ему много хлопот в Гиени?
— Знаю, дальше.
— Вы также знаете, что страшно скаредное управление кардинала Мазарини наделало ему еще больше хлопот в столице, в Париже?
— Но при чем тут кардинал Мазарини и герцог д’Эпернон?
— Погодите. Из-за этой противоположности в управлении вышло что-то очень похожее на общую войну, в которой каждый принимает участие. Теперь Мазарини воюет за королеву, герцог д’Эпернон — за короля, коадъютор — за господина де Бофора, Бофор — за госпожу де Монбазон, Ларошфуко — за госпожу де Лонгвиль, герцог Орлеанский — за мадемуазель Суайон, парламент — за народ. Наконец, принца Конде, воевавшего за Францию, посадили в тюрьму. А я ничего не выиграл бы, если б сражался за королеву, короля, господина коадъютора, господина де Бофора, или за госпожу де Монбазон, госпожу де Лонгвиль и мадемуазель Суайон, или за народ и за Францию. Поэтому мне пришла мысль не приставать ни к одной из этих партий, а следовать за той, к которой почувствую минутное влечение. Стало быть, моя задача — все делать кстати. Что скажете вы об этой моей идее?
— Она остроумна.
— Поэтому я собрал армию. Извольте взглянуть, она стоит на берегу Дордони.
— Пять человек!.. Подумаешь! Черт возьми!
— Это на одного человека больше, чем у вас, значит, презирать мою армию было бы с вашей стороны в высшей степени неосторожно.
— Она очень плохо одета, — сказал синий плащ, который из-за дурного настроения был готов все бранить.
— Правда, — продолжал молодой человек, — они очень похожи на товарищей Фальстафа… Фальстаф — английский джентльмен, мой приятель… Но это неважно. Сегодня вечером я одену их в новое платье, и если вы встретите их завтра, то увидите, что они действительно красавцы.
— Мне нет дела до ваших людей, вернемся к вам.
— Извольте. Ведя войну в своих собственных интересах, мы встретили сборщика податей, который переезжал из села в село для наполнения кошелька его королевского величества. Пока ему следовало еще собирать деньги, мы верно охраняли его, и, --">Книги схожие с «Женская война. Сильвандир» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Дюма - Граф Монте-Кристо Жанр: Исторические приключения Год издания: 2009 Серия: Большая книга |
Александр Дюма - Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки] Жанр: Исторические приключения Год издания: 1998 |
Александр Дюма - Графиня де Шарни Жанр: Исторические приключения Год издания: 1996 Серия: Записки врача (Дюма) |
Александр Дюма - Корсиканские братья Жанр: Исторические приключения Год издания: 2000 |
Другие книги из серии «Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах»:
Василий Иванович Белов - Плотницкие рассказы Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1991 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Виктор Гюго - Наполеон малый Жанр: Публицистика Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Драма девяносто третьего года. Часть первая Жанр: Историческая проза Год издания: 2017 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Цезарь Жанр: Историческая проза Год издания: 2019 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |