Библиотека knigago >> Учебники и пособия >> Учебники и пособия: прочее >> Кто боится английской грамматики?


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2491, книга: Мнемосина (СИ)
автор: Наталья Дьяченко

Натальи Дьяченко - захватывающее фэнтези, погружающее читателя в мир, где магия переплетается с тайнами прошлого. Книга повествует о молодой охотнице за сокровищами, Агате, которая случайно натыкается на древний артефакт - Мнемосину, способную хранить воспоминания. Обладая этим артефактом, Агата оказывается втянута в захватывающую охоту за сокровищами, в которой участвуют другие искатели приключений и могущественные силы. Дьяченко создает яркий и детализированный мир, в котором мифология...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Неизвестный Мессершмитт. Леонид Липманович Анцелиович
- Неизвестный Мессершмитт

Жанр: История: прочее

Год издания: 2010

Серия: Война и мы. Авиаконструкторы

Сергей Яковлевич Цебаковский - Кто боится английской грамматики?

Кто боится английской грамматики?
Книга - Кто боится английской грамматики?.  Сергей Яковлевич Цебаковский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кто боится английской грамматики?
Сергей Яковлевич Цебаковский

Жанр:

Учебники и пособия: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кто боится английской грамматики?"

Неспешный разговор о таинствах английской грамматики автор неожиданно начинаете глагола, делая его главным героем повествования. С той же непринужденностью, не имеющей ничего общего с суровым слогом учебника, говорится далее о свойствах других частей речи.

Эту книгу, от многих ей подобных, отличает не только обстоятельный и вдумчивый рассказ о трепетных проблемах английской грамматики, но и свободная, раскованная манера изложения материала, что делает грамматику, науку, мягко говоря невеселую, предметом легко постижимым и даже занимательным.

Книга адресована в равной мере школьникам, студентам и преподавателям.

Читаем онлайн "Кто боится английской грамматики?". [Страница - 2]

книгой как справочником, изучая разделы выборочно, в произвольной последовательности. В этом случае неизбежны встречи с терминами, уже объясненными ранее.
Так кто там боится английской грамматики?
Нс бойтесь, я с вами!
Сергей Цебаковский
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Туманный пейзаж с английским глаголом (Вид с птичьего полета)
Название главы несколько манерное, зато точно отражает ее содержание. Прежде чем обратиться к частностям английского глагола, необходимо взглянуть на него во всей его монолитной целостности. А для этого нужна высокая точка обзора, пусть даже картина представится мутной, словно в тумане. Ведь мы пока мало или ничего не знаем об английском глаголе.
А потому при первом чтении можете просто пробежать глазами главу, а то и вовсе пропустить ее. Но в дальнейшем советую возвращаться к ней. Туман постепенно рассеется, и вы увидите картинку в фокусе.
На пути к английскому глаголу четыре или пять больших трудностей и еще с десяток второстепенных.
Наипервейшая трудность — времена. В английском, как и в русском языке, их три: настоящее, прошедшее и будущее. Но есть еще четыре группы времен, и в каждой три времени. Значит, всего их двенадцать. Времена каждой группы образуются по своим правилам и выполняют в языке отведенную им роль.
Английские глаголы бывают правильные и неправильные, но у каждо­го есть четыре основные формы. Основные формы правильных глаголов образуются строго по правилам. Основные формы неправильных глаголов надо выучить наизусть. Зная четыре основные формы глагола, можно об­разовать любое из упомянутых двенадцати времен.
Очередная трудность — страдательный залог.
Помните, что такое залог? Все грамматические понятия по ходу дела разъясняются, но если вас что-то застанет врасплох, загляните в словарь грамматических терминов в конце книги. Страдательный залог в англий­ском языке употребляется чаще, чем в русском. Из некоторых фраз в дей­ствительном залоге англичанин может сделать два варианта пассивной конструкции, в то время как из русской фразы в действительном залоге получится только одна пассивная конструкция. Поэтому английские пас­сивные конструкции нередко приходится переводить предложениями в действительном залоге.
Сослагательное наклонение — тоже трудность первой категории. Русскому человеку, привыкшему к простоте своего сослагательного накло­нения (глагол в прошедшем времени + частица бы), нелегко воспринять громоздкое английское сослагательное наклонение с его подвидами, по­бочными конструкциями.
Еще одна проблема — согласование времен. Без него не обойтись при переводе прямой речи в косвенную. Если в главном предложении появляет­ся прошедшее время, то в придаточном (вопреки здравому смыслу и русской грамматике) должно стоять тоже прошедшее время одной из четырех вре­менных групп. А если в придаточном предложении будущее, там появится особая форма будущего — будущее в прошедшем времени, их тоже четыре
(по числу временных групп). Правило согласования времен, добавляя новые трудности, увеличивает число временных форм.
Неличные формы глагола — это инфинитив, причастие, герундий. По­следнего, кстати, в русской грамматике нет. Но и неопределенная форма глагола (инфинитив) преподнесет сюрпризы. В английском языке четыре инфинитива, у каждой временной группы свой, и каждый несет что-то свое, присущее группе. Иначе в них просто не было бы смысла.
Вы обратили внимание, что мы постоянно возвращаемся к четырем группам? Английские временные группы — первый узел всех последую­щих трудностей. А потому вы должны ясно себе представлять, как они об­разуются, когда употребляются. Разобравшись с этим, вы облегчите себе понимание остального.
И, наконец, синтаксические комплексы. Несмотря на грозное на­звание, ничего страшного в них нет. Это всего-навсего сочетания из двух или более слов, которые выступают как единый член предложения. Среди таких самобытных английских оборотов — сложное дополнение, сложное подлежащее и другие. Синтаксические комплексы — это кратчайший путь для мысли. С их помощью одной фразой можно выразить то, на что потре­бовалось бы два предложения.
Думаю, вы согласитесь, что пейзаж с английским глаголом получился туманным. Но туман рассеется, и все сказанное станет понятным позже, когда вернетесь к этой главе.
Английские глаголы: какие они?
Английские глаголы бывают:
простые, производные и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.