Иосиф Моисеевич Берман - Грамматика английского языка
Название: | Грамматика английского языка | |
Автор: | Иосиф Моисеевич Берман | |
Жанр: | Учебники и пособия: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Грамматика английского языка"
Настоящий курс рассчитан на широкий круг лиц, имеющих среднее образование и желающих овладеть английским языком как средством общения. Он может быть использован в качестве грамматического справочника. В основу книги положено разделение на «ситуативную» грамматику (грамматику для овладения устной речью) и грамматику, ориентированную на чтение текстов.
Читаем онлайн "Грамматика английского языка". [Страница - 38]
Minsk before he moved to Kursk Он сказал мне, что жил в Минске до того, как переехал в Курск
14 Сравните данное предложение с русским предложением' Он знал, что рабочие ожидали нас в цехе (Можно предположить, что они уже ушли )
Сводная таблица соотнесенности действий, выраженных глаголами-сказуемыми главного и придаточного дополнительного предложений
Английский язык
Соотнесенность действий
Русский язык
Временная форма глагола-сказуемого главного предложения 2
Временная форма глагола сказуемого придаточного предложения (2)
2 (2)
Время глагола- сказуем.ого главного предложения 2
Время глагола-сказуемого придаточного предложения (2) '
а) Прошедшее:
Простое прошедшее:
1 одновременные
Прошедшее:
Настоящее:
Не told те
that he lived in Kursk.
2 (2)
Он сказал мне,
что живет в Курске.
б) Прошедшее:
Прошедшее перфектное:
предшествующее
Прошедшее:
Прошедшее:
Не told те
that he had lived in Kursk before he came to Minsk.
(2) до 2
Он сказал мне,
что жил в Курске, прежде чем переехал в Минск.
в) Прошедшее:
Будущее в прошедшем:'
будущее
Прошедшее:
Будущее:
We knew
that they would returq in a month
(2) 2
Мы знали.
что они возвратятся через месяц.
ния времени или условия стоит в одной из форм настоящего времени, он выражает будущее действие и на русский язык переводится глаголом в будущем времени: If he comes, let him look the articlethrough.EcnH он придет, пусть он просмотрит статью.
Wait till 1 have finished my work. Подождите, пока я закончу работу.
We shall start at 5 if everything^ ready. Мы отправимся в 5 часов, если все будет готово.
Ring me up when you return from Moscow. Позвони мне, когда ты вернешься из Москвы.
б) Если глагол-сказуемое придаточного предложения времени или условия стоит в одной из форм, прошедшего времени, а глагол-сказуемое предложения, которому данное придаточное предложение подчинено, стоит в одной из фор'м будущего в прошедшем, сказуемое придаточного предложения выражает будущее действие и на русский язык переводится глаголом в бу- дущем^времени: (2)
We knew that he would write us a letter if he had time. Мы знали, что он напишет нам письмо, если у него будет BPeM2' (2) (2)
Не said that he would come to us after he had finished his work. Он сказал, что придет к нам после того, как 'закончит свою работу.
II. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
§ 160. Глаголы в форме повелительного наклонения выражают побуждение к совершению действия: приказание, приглашение, просьбу и т. п.
2° 3!
§ 161. Для того, чтобы рыразить побуждение к, совершению, действия (приглашение, приказание, просьбу и т. п.) со стороны говорящего ко 2-му лицу (вы, ты) сказуемое (2) употребляют в форме инфинитива без to (подлежащее в таких предложениях отсутствует). При этом предложение произносят с понижением тона на последнем ударном слоге: Go to the ~ blackboard! Иди (те) к доске!
Come here, please! Подойди (те) сюда, пожалуйста! 0 2 3 2
Now collect the dictionaries and take them to the library! Теперь соберите словари и отнесите их в библиотеку!
Don't 2° 3!
§ 162. Для того чтобы выразить запрещение совершить действие, относящееся ко 2-му лицу, перед глаголом в форме повелительного наклонения ставят отрицание don’t |dount] (= do not):
Don’t smoke here! He курите здесь!
Don'Lcross the street here. He переходите улицу здесь.
0 2° (3)..
§ 163. В тексте глаголы в форме повелительного наклонения узнают обычно по отсутствию в предложении подлежащего и по нулевому суффиксу глагола. Важным строевым признаком глагольной формы в повелительном наклонении является следующее за ней прямое дополнение (3):
2 3
Air the room! Проветрите комнату!
2 3
Book these seats for today! Закажите эти места на сегодня!
0 2 3 ' '
Now man the ships. Теперь укомплектуйте суда людьми (личным составом).
. Let n. I"
§ 164. Побуждение к совершению действия, обращенное к 3-му лицу, может быть выражено сочетанием побудительного глагола let с существительным (местоимением), обозначающим лицо, к которому побуждение относится, и глаголом в форме инфинитива без to; личные местоимения после let ставятся в форме объектного падежа (him, her, them, etc.):
Let Victor open the window. Пусть Виктор откроет окно.
Let the children go home. Пусть дети идут домой.
Let Магу wash. up. Пусть Мери помоет Посуду.
Примечание. Служебный глагол let произносится безлударе- ния: Let ,him т --">
14 Сравните данное предложение с русским предложением' Он знал, что рабочие ожидали нас в цехе (Можно предположить, что они уже ушли )
Сводная таблица соотнесенности действий, выраженных глаголами-сказуемыми главного и придаточного дополнительного предложений
Английский язык
Соотнесенность действий
Русский язык
Временная форма глагола-сказуемого главного предложения 2
Временная форма глагола сказуемого придаточного предложения (2)
2 (2)
Время глагола- сказуем.ого главного предложения 2
Время глагола-сказуемого придаточного предложения (2) '
а) Прошедшее:
Простое прошедшее:
1 одновременные
Прошедшее:
Настоящее:
Не told те
that he lived in Kursk.
2 (2)
Он сказал мне,
что живет в Курске.
б) Прошедшее:
Прошедшее перфектное:
предшествующее
Прошедшее:
Прошедшее:
Не told те
that he had lived in Kursk before he came to Minsk.
(2) до 2
Он сказал мне,
что жил в Курске, прежде чем переехал в Минск.
в) Прошедшее:
Будущее в прошедшем:'
будущее
Прошедшее:
Будущее:
We knew
that they would returq in a month
(2) 2
Мы знали.
что они возвратятся через месяц.
ния времени или условия стоит в одной из форм настоящего времени, он выражает будущее действие и на русский язык переводится глаголом в будущем времени: If he comes, let him look the articlethrough.EcnH он придет, пусть он просмотрит статью.
Wait till 1 have finished my work. Подождите, пока я закончу работу.
We shall start at 5 if everything^ ready. Мы отправимся в 5 часов, если все будет готово.
Ring me up when you return from Moscow. Позвони мне, когда ты вернешься из Москвы.
б) Если глагол-сказуемое придаточного предложения времени или условия стоит в одной из форм, прошедшего времени, а глагол-сказуемое предложения, которому данное придаточное предложение подчинено, стоит в одной из фор'м будущего в прошедшем, сказуемое придаточного предложения выражает будущее действие и на русский язык переводится глаголом в бу- дущем^времени: (2)
We knew that he would write us a letter if he had time. Мы знали, что он напишет нам письмо, если у него будет BPeM2' (2) (2)
Не said that he would come to us after he had finished his work. Он сказал, что придет к нам после того, как 'закончит свою работу.
II. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
§ 160. Глаголы в форме повелительного наклонения выражают побуждение к совершению действия: приказание, приглашение, просьбу и т. п.
2° 3!
§ 161. Для того, чтобы рыразить побуждение к, совершению, действия (приглашение, приказание, просьбу и т. п.) со стороны говорящего ко 2-му лицу (вы, ты) сказуемое (2) употребляют в форме инфинитива без to (подлежащее в таких предложениях отсутствует). При этом предложение произносят с понижением тона на последнем ударном слоге: Go to the ~ blackboard! Иди (те) к доске!
Come here, please! Подойди (те) сюда, пожалуйста! 0 2 3 2
Now collect the dictionaries and take them to the library! Теперь соберите словари и отнесите их в библиотеку!
Don't 2° 3!
§ 162. Для того чтобы выразить запрещение совершить действие, относящееся ко 2-му лицу, перед глаголом в форме повелительного наклонения ставят отрицание don’t |dount] (= do not):
Don’t smoke here! He курите здесь!
Don'Lcross the street here. He переходите улицу здесь.
0 2° (3)..
§ 163. В тексте глаголы в форме повелительного наклонения узнают обычно по отсутствию в предложении подлежащего и по нулевому суффиксу глагола. Важным строевым признаком глагольной формы в повелительном наклонении является следующее за ней прямое дополнение (3):
2 3
Air the room! Проветрите комнату!
2 3
Book these seats for today! Закажите эти места на сегодня!
0 2 3 ' '
Now man the ships. Теперь укомплектуйте суда людьми (личным составом).
. Let n. I"
§ 164. Побуждение к совершению действия, обращенное к 3-му лицу, может быть выражено сочетанием побудительного глагола let с существительным (местоимением), обозначающим лицо, к которому побуждение относится, и глаголом в форме инфинитива без to; личные местоимения после let ставятся в форме объектного падежа (him, her, them, etc.):
Let Victor open the window. Пусть Виктор откроет окно.
Let the children go home. Пусть дети идут домой.
Let Магу wash. up. Пусть Мери помоет Посуду.
Примечание. Служебный глагол let произносится безлударе- ния: Let ,him т --">
Книги схожие с «Грамматика английского языка» по жанру, серии, автору или названию:
В Г Чуваева - Практическая грамматика немецкого языка Жанр: Учебники и пособия: прочее Год издания: 1970 |
Александр Иванович Каменский - Практическая грамматика английского языка Жанр: Учебники и пособия: прочее Год издания: 2002 |
Олег Дьяконов - Нескучная французская грамматика Жанр: Учебники и пособия: прочее Год издания: 2004 |