Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Беатриче кота Брамбиллы


Юлия Попова Здоровье Книга «Инсульт. Самые эффективные методы лечения» Юлии Поповой представляет собой всеобъемлющее руководство по пониманию, профилактике и лечению инсульта. Написанная ясным и доступным языком, она охватывает широкий спектр тем, включая: * Типы инсульта и их причины * Симптомы и факторы риска * Диагностика и методы визуализации * Медикаментозное и немедикаментозное лечение * Реабилитация и восстановление * Профилактика повторных инсультов Автор уделяет особое внимание...

Юрий Львович Слёзкин (этнограф) - Беатриче кота Брамбиллы

Беатриче кота Брамбиллы
Книга - Беатриче кота Брамбиллы.  Юрий Львович Слёзкин (этнограф)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Беатриче кота Брамбиллы
Юрий Львович Слёзкин (этнограф)

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Путешествия. Приключения. Фантастика #152

Издательство:

Salamandra P.V.V.

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Беатриче кота Брамбиллы"

Прозаика Ю. Л. Слезкина (1885–1947) помнят сегодня в основном как одного из друзей-недругов М. А. Булгакова, однако в 1910-1920-х гг. он был весьма популярным и даже знаменитым беллетристом. В книгу вошли произведения, раскрывающие различные грани его таланта: небольшие романтические повести, а также «страшные» и фантастические новеллы и рассказы. Существенная часть этих произведений переиздается впервые.

Russian Silver Age prose, Fantasy, Mysticism, русская проза Серебряного века, фантастика, мистика


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Russian Silver Age prose; Fantasy; Mysticism;,русская проза Серебряного века; фантастика; мистика; Polaris; Salamandra P.V.V.

Читаем онлайн "Беатриче кота Брамбиллы". [Страница - 2]

alt="Книгаго: Беатриче кота Брамбиллы. Иллюстрация № 4" title="Книгаго, чтение книги «Беатриче кота Брамбиллы» [Картинка № 4]"> И бородатое лицо кучера нашего Африкана потерлось о мою руку.

— Все ли здоровы? — спросил я его озабоченно, тем временем думая: «Что за наваждение такое?» Но размышлять долго не приходилось, нужно было спешить домой, поскорее обнять дорогих стариков.

Сунув записку в карман и перекинувшись несколькими словами с Африканом, я снова поднял воротник шинели и сел в сани. Лихая тройка рванула вперед и понесла. Я зажмурился и улыбнулся — сладко замерло сердце от быстрого лета. На время забылась таинственная встреча. Только бы скорее Грушики.

Не стану докучать вам описанием свидания моего с батюшкой и матушкой. Нескончаемые поцелуи и расспросы, обильный ужин, благостное тепло в душе и желудке, наконец, опрятная светелка с кроватью, застланной пуховиками — все это знакомо каждому и для каждого по-особому мило.

Оставшись наконец один, поспешно стал я раздеваться, овладеваемый сном и совсем позабыв о встрече на постоялом, но внезапно, выгружая карманы, увидал я смятый листок, и снова во мне проснулись волнение и любопытство. Приблизив записку к глазам и вдыхая теплый и увядший аромат ее, я, при масляном свете огарка, вот что прочел:

«Любимый, не укоряй меня, я сама, как безумная. Счастье всей жизни моей рухнуло. У меня нет больше сил бороться — я слабая, прости меня. Уже все было готово к побегу, когда муж мой пришел ко мне и сказал, что знает о моем желании. Он требовал назвать имя, но я, разумеется, не сказала его. Муж был вне себя, он чуть ли не бил меня. Потом заявил, что увозит меня отсюда. Разве могла я до конца ему сознаться? Нужно было покориться, побороть свои чувства и схоронить свою любовь. Мы больше никогда не увидимся, даже тогда, когда я опять вернусь сюда — так нужно; так, отчаиваясь, я решила. Без надежды до конца соединить с тобою свою жизнь — я не могу принадлежать тебе. Любовь должна быть красива. Если бы мы теперь продолжали тайно с тобой встречаться — наша любовь увяла бы в наших руках, как цветок вянет без живительной влаги. Забудь меня и сохрани память о нашем столь кратком счастье. Душою всегда твоя».

Усмехаясь и покусывая ус, перечитывал я эти строки. Случай привел меня быть тайным участником чьей-то преступной любви. Как же глуп был я, что не сумел воспользоваться оказией и не узнал, кто такие герои этого романа. Излишняя поспешность лишила меня возможности справиться у станционного смотрителя об имени героини. Неудовлетворенное любопытство долго еще не давало мне уснуть. Лежа с закрытыми глазами, силился я оживить в памяти неясный образ незнакомки, стараясь дополнить воображением то, что я не мог увидеть.

Наутро решил я, что любопытство мое можно еще удовлетворить, съездив для того на станцию. Но день уходил за днем и намерение мое так и не удалось мне осуществить. Любопытные соседи с утра до вечера наполняли наш дом или нас самих звали к себе. Всюду рассказывал я о походе, волочился за барышнями, играл в карты с людьми почтенными и пил с такими же легкомысленными юнцами, как я. Рука моя все не поправлялась, и матушка моя, беспокоясь за меня, наконец настояла, чтобы я без промедления ехал в Петербург.

Дорога моя лежала в противоположную сторону от того села, где произошла моя встреча с романтической особою, и так и уехал я из родных мест, ничего не узнав и лишь храня на память смятую любовную записку.

Последующие события, о которых я уже однажды рассказал вам, отвлекли далеко мысли мои и чувства от таинственного, но все же малозначительного дорожного моего приключения. Смерть дорогой Лелечки Трубачеевой, смерть столь неожиданная, хотя и предвиденная, сильно меня расстроила. Долго не мог я прийти в себя, долго казнился, считая себя косвенным виновником совершившегося несчастия. Недаром молила меня Лелечка оставить мысли о чертовщине, коей занималось общество Лыкошиной. Предчувствие ее оправдалось — в моем упрямстве обрела она смерть.

Ежели бы я был более суеверен, роковое совпадение это могло бы повергнуть меня в безумие и отчаяние. Но все же здравый рассудок меня не покинул. Горе сжимало мое сердце, но не убило в нем охоты к жизни, не помрачило рассудка. Я оплакивал свою невесту, но не богохульствовал, твердо веря в Господний Промысел. Ни Лыкошина, ни Веточкин, никто не мог совратить меня в Яеретическое заблуждение. Но все же --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Беатриче кота Брамбиллы» по жанру, серии, автору или названию:

Маракотова бездна. Артур Игнатиус Конан Дойль
- Маракотова бездна

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1957

Серия: Путешествия. Приключения. Фантастика

Когда взошло солнце. Павел Георгиевич Крат
- Когда взошло солнце

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2023

Серия: Путешествия. Приключения. Фантастика

Другие книги из серии «Путешествия. Приключения. Фантастика»:

Пришедшие издалека. Лев Борисович Хват
- Пришедшие издалека

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1963

Серия: Путешествия. Приключения. Фантастика

Дальние рейсы. Владимир Дмитриевич Успенский
- Дальние рейсы

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1969

Серия: Путешествия. Приключения. Фантастика

Снежная робинзонада. Александр Александрович Яблоков
- Снежная робинзонада

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1968

Серия: Путешествия. Приключения. Фантастика

Когда взошло солнце. Павел Георгиевич Крат
- Когда взошло солнце

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2023

Серия: Путешествия. Приключения. Фантастика