Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> На суше и на море» - 79. Фантастика

Александр Петрович Казанцев , Юрий Александрович Никитин , Александр Янтер , Вальтер Шерф , Спартак Фатыхович Ахметов , Евгений Александрович Седов - На суше и на море» - 79. Фантастика

На суше и на море» - 79. Фантастика
Книга - На суше и на море» - 79. Фантастика.  Александр Петрович Казанцев , Юрий Александрович Никитин , Александр Янтер , Вальтер Шерф , Спартак Фатыхович Ахметов , Евгений Александрович Седов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На суше и на море» - 79. Фантастика
Александр Петрович Казанцев , Юрий Александрович Никитин , Александр Янтер , Вальтер Шерф , Спартак Фатыхович Ахметов , Евгений Александрович Седов

Жанр:

Научная Фантастика, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

На суше и на море #19, Антология фантастики #1979

Издательство:

Мысль

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На суше и на море» - 79. Фантастика"

Фантастические произведения из девятнадцатого выпуска художественно-географической книги «На суше и на море».

Читаем онлайн "На суше и на море» - 79. Фантастика". [Страница - 22]

по частям выведать у старика тайну. Он так затягивал сеансы, что старик засыпал. Однажды он вынул серебряную коробку из халата спящего. И представьте себе: внутри были живые люди трехсантиметрового роста. Они карабкались на крышку и попискивали тоненькими голосами.

Коробка выпала, и обитатели ее расползлись по ковру. Проснувшись, старик хладнокровно собрал их всех до единого! Вы не можете себе представить, что происходило дальше! Старик кормил ими акул.

Билл тяжко вздохнул.

— Я уже просто не мог сидеть рядом с рыботорговцем. Я сказал, что хочу пойти искупаться. Тогда этот тип рассмеялся, сказав: «А акулы? Мы как раз ждали тебя, детка. Поехали, время отправляться».

Старый рыдван снова загремел по прибрежному шоссе. Небо таяло от ужасающей жары. У меня перед глазами все плыло. Я видел только акул и попугаев. Впереди вдруг показался поворот. Казалось, будто шоссе уходит прямо в море. Рыботорговец нажал на газ. Я почти вылетел из автомобиля. Вода сомкнулась над нами, и я оттолкнулся от сиденья. Если бы у машины была крыша, я бы не смог выплыть.

— А рыботорговец? — спросил я в волнении.

— Рыботорговец? Ах вот как, вы совсем не поняли меня. Когда я заговорил о купании, разве он не ответил, что давно ждет меня? Вода была прозрачной, как хрусталь. Я выбрался из машины и увидел, что на меня сверху пикирует огромная акула с тем самым рыбьим лицом, понимаете? Все произошло молниеносно. Я вспомнил о ноже и вонзил его в брюхо акулы.

Перевод с немецкого Юрия Новикова

Александр Казанцев АКУЛЬЕ ЛИЦО КАПИТАЛИЗМА

Послесловие к рассказу Вальтера Шерфа «Акулы»
С особым интересом вчитываешься в «полусказочный рассказ» (а по сути — рассказ в рассказе) Вальтера Шерфа «Акулы», пытаясь разгадать его иносказания, понять, хочет ли автор только развлечь читателя занимательным сюжетом или имеет более глубокую цель.

Фабула переносит нас в Австралию, рассказчик же, судя по всему американец или немец, повествует о событиях во Франции… Театр действий не случайно столь широк в географическом смысле. Это не что иное, как сфера активности самого древнего и нового в одно и то же время примитивного капитализма. Все описанное, пусть в несколько гиперболизированной форме, свойственно не одной, отдельно взятой стране, но миру капитализма в целом. Главная идея рассказа — протест против индивидуализма и бесчеловечности, против такого образа жизни, при котором выхолащивается человеческое, против монстров капитализма.

В. Шерф проявляет не пассивный, а активный гуманизм: доступными ему средствами он борется, восстает против оборотней с акульими повадками, которые прикидываются и провозглашают себя гуманными людьми, надевают маски «художников», «деятелей науки» и т. д.

Не оставшийся в стороне от влияния старинного немецкого эпоса, автор рисует в этом рассказе-фантазии образ «ученого»-чудовища, который, может быть, в своей реальной аналогии не менее опасен, хотя и менее эффектен. Знакомые приемы: скрытность, тайна, окружающая зловещую кухню античеловеческих приготовлений. Нет, еще не умерли, как об этом старательно твердит западная пропаганда, двуногие чудовища в современных костюмах, способные на самые преступные деяния. Автор предупреждает, что часто за рыбьими лицами «художников» и «торговцев» скрываются подлинные акулы-людоеды. Эти люди — олицетворение современного капиталистического общества с его бесчеловечностью, бездуховностью, с «акульей хваткой» его боссов, заправил от бизнеса.

Маленькая новелла, за которой стоит многое. Она отражает реальности мира капитала.

Об авторе
Вальтер Шерф родился в 1920 году. В юности принимал участие в культуртрегерском (просветительском) движении немецкой молодежи, был последним руководителем известного союза «DJ-1.11» («Немецкое молодежное движение от 1 ноября 1920 года»). После войны, пытаясь передать идеалы и содержание этого движения новому поколению, основывает немецкую ветвь в просветительской организации «Волонтеры Европы», издает детские журналы, календари, пишет песни и рассказы для юношества. В 1957 году становится во главе Международной юношеской библиотеки (МЮБ) при ЮНЕСКО в Мюнхене. При энергичной деятельности и по настоянию В. Шерфа в 1972 году в рамках МЮБ была организована первая в истории Баварии и ФРГ выставка
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.