Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> «На суше и на море» - 65. Фантастика


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2187, книга: Жестяной король
автор: Наиль Анверович Якупов

"Жестяной король" - это захватывающая и оригинальная история, которая с головой увлекает в мир будущего. Наиль Якупов мастерски создает вселенную, где человечество достигло технологических высот, но ценой потери своей человечности. Главный герой, Марк, - гениальный изобретатель, который создает невероятные роботизированные машины, называемые "жестянщиками". Однако его творения оказываются более разумными, чем он мог себе представить, и быстро берут власть в свои руки,...

Рэй Дуглас Брэдбери , Игорь Маркович Росоховатский , Евгений Иорданишвили , Б Лавренко , Николай Шульц , Герман Михайлович Чижевский , Борис Михайлович Борин - «На суше и на море» - 65. Фантастика

«На суше и на море» - 65. Фантастика
Книга - «На суше и на море» - 65. Фантастика.  Рэй Дуглас Брэдбери , Игорь Маркович Росоховатский , Евгений Иорданишвили , Б Лавренко , Николай Шульц , Герман Михайлович Чижевский , Борис Михайлович Борин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«На суше и на море» - 65. Фантастика
Рэй Дуглас Брэдбери , Игорь Маркович Росоховатский , Евгений Иорданишвили , Б Лавренко , Николай Шульц , Герман Михайлович Чижевский , Борис Михайлович Борин

Жанр:

Научная Фантастика, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

На суше и на море #6

Издательство:

Мысль

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«На суше и на море» - 65. Фантастика"

Фантастика из ежегодника «На суше и на море» — 1965.

Читаем онлайн "«На суше и на море» - 65. Фантастика". [Страница - 2]

его не поймут. — В банке, — пояснил он, — спиртовой препарат. По-моему, он совсем свежий. Кажется, скорпион.

— Свежий, — внезапно изменившимся скрипучим голосом повторил старик, — совсем свежий, вы правильно отметили. — Непонятная бледность проступила вдруг сквозь желтизну его лица. — Этому экспонату уже скоро двадцать шесть лет… но это тоже ископаемое, вполне ископаемое, хотя мы встретили его живым…

— Ваш экспонат мой ровесник, — оживился молодой посетитель, не замечая перемен, происшедших с его собеседником. — Вот удивительно! А как он попал в музей? Кто его нашел? Я полагал, сэр, что ископаемое — это во всех случаях ископаемое и его отыскивают в земле. А вы говорите, что это…

— А это двигалось по земле, и довольно проворно, впрочем, другие суставчатые химеры были еще проворнее, — задумчиво, в замедленном темпе проговорил старик и часто заморгал слезящимися глазами. Казалось, что-то напомнило ему не совсем обычный эпизод из его долгой жизни и воспоминания расстроили его.

— Вы, вероятно, знаете его историю? — донимал расспросами молодой посетитель старца. — В самом деле скорпиона нашли живым?!

Старик молчал и только моргал глазами, веки его стали совсем красными. Молчание затянулось. Неожиданно старик прервал его.

— Вы еще молоды, и вам многое предстоит узнать, — с хрипотцой пробормотал он и повторил: — Вы еще так молоды…

— Мне двадцать шесть, — сконфуженно напомнил посетитель.

— Вам двадцать шесть? — Старик еще раз мягко взглянул на собеседника. — Что ж, так и быть, пожалуй, я расскажу вам историю, связанную с этим экспонатом, чтобы вам стало понятным, почему он здесь, — неожиданно согласился старик. Он тотчас пригласил молодого собеседника в свой кабинет.

Это была узкая длинная комната с высоким потолком. Пол, два потемневших от времени письменных стола и диван были завалены обломками серовато-бурого сланца и картонными коробками с окаменевшими реликвиями древнейших эпох.

— Присаживайтесь, — предложил глуховатым голосом старец и убрал с кожаного кресла каменный барельеф, похожий на огромную лилию. Несмотря на середину дня и высокое узкое окно из целого стекла, в комнате стоял полумрак. Старик включил освещение. Атмосфера таинственности, свойственная в большей или меньшей степени каждому научному кабинету, почти осязаемо окутала молодого посетителя. Старый ученый погрузился до подбородка в кресло у стола и, уставившись маленькими бесцветными глазками в обрамлении красных, припухших век куда-то в переносицу гостя, внезапно начал:

— Мне было тогда, — на мгновение он умолк, — словом, я тогда был в два раза старше вас. И произошло все это в неисследованном районе Чили, в пустынной местности к северу от города Токопильи, примерно в двух с половиной милях от Тихоокеанского побережья…

И скоро из рассказа старика начала вырисовываться весьма необычная история…


Слегка волнистая равнина, безлюдная и пустынная, не имела конца. Под горячими лучами солнца ее гнетущее однообразие скрашивалось лишь бирюзовой голубизной неба и мерцавшими по временам вспышками ослепительных игл света, отброшенных гранями камней. От зноя пересыхало в горле. Короткие лиловые тени от камней и скал дрожали, волновались и растекались в полуденном жарком мареве, как в причудливых видениях сюрреалистов.

По пескам медленно тащился большой фургон, запряженный лошадьми, и всадник на худосочном чалом коне с чеканной серебряной уздечкой. Человек с лицом и руками цвета бронзы и властным орлиным профилем в одежде из домотканой пестрой материи подъехал к дышлу фургона. Из кибитки высунулась голова в широкополой островерхой шляпе и вопросительно повернулась к всаднику.

— Что скажешь? — спросил человек по-английски.

— Море, — возвестил индеец, протянув вперед заскорузлый палец. Он говорил на одном из перуанских наречий, но белые люди немного понимали его язык.

— Где ты увидел море? — удивился человек в фургоне и даже привстал, чтобы лучше видеть.

— Там, за холмами, море, — настаивал индеец.

— Не болтай вздор, — попробовал вразумить его человек в широкополой шляпе, — ты говорил, что до моря далеко. Ты, должно быть, не знаешь ни местности, ни куда привел нас. И зачем только ты нам навязался?! Я думаю, — обратился он к компаньону в глубине фургона, — мы заблудились.

— Не заблудились, — меланхолично возразил человек с орлиным профилем. — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с ««На суше и на море» - 65. Фантастика» по жанру, серии, автору или названию:

Разрозненные рассказы. Рэй Дуглас Брэдбери
- Разрозненные рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2018

Серия: Брэдбери, Рэй. Сборники рассказов