Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Фантастика чехословацких писателей


"Властелин Колец: Две Крепости", вторая часть трилогии Дж. Р. Р. Толкина, является захватывающим продолжением истории, которая началась в "Братстве Кольца". Погружаясь глубже в мир Средиземья и его сложного полотна персонажей, эта книга предлагает поразительную смесь приключений, сражений и моральной борьбы. По мере того как Братство распадается, в "Двух Крепостях" рассказывается о раздельных путешествиях Фродо и Сэма, которым поручено доставить Единое Кольцо к...

Кир Булычев , Ян Вайсс , Иржи Брабенец , Зденек Веселы , Йозеф Несвадба - Фантастика чехословацких писателей

Фантастика чехословацких писателей
Книга - Фантастика чехословацких писателей.  Кир Булычев , Ян Вайсс , Иржи Брабенец , Зденек Веселы , Йозеф Несвадба  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фантастика чехословацких писателей
Кир Булычев , Ян Вайсс , Иржи Брабенец , Зденек Веселы , Йозеф Несвадба

Жанр:

Научная Фантастика, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #1988, Мир приключений (изд. Правда)

Издательство:

Правда

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фантастика чехословацких писателей"

антология

Фантастика чешских и словацких писателей.


Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова.


Содержание:


Ян Вайсс

Ян Вайсс. Дом в тысячу этажей (роман, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 5-149

Рассказы

Ян Вайсс. Никто вас не звал (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 150-156

Ян Вайсс. Тысячи людей ждут… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 156-160

Ян Вайсс. Тайну надо беречь (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 160-166

Ян Вайсс. Нам было его жаль… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 166-171

Ян Вайсс. Редкая профессия (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 171-176

Йозеф Несвадба

Йозеф Несвадба. Мозг Эйнштейна (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 179-187

Йозеф Несвадба. Смерть Тарзана (рассказ, перевод Б. Шуплецова), стр. 187-223

Йозеф Несвадба. Последнее приключение капитана Немо (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 223-249

Йозеф Несвадба. Идиот из Ксенемюнде (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 249-255

Йозеф Несвадба. По следам снежного человека (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 255-287

Йозеф Несвадба. Смерть капитана Немо (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 288-294

Йозеф Несвадба. Ангел смерти (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 294-301

Йозеф Несвадба. Голем-2000 (рассказ, перевод А. Машковой), стр. 301-336

Иржи Брабенец и Зденек Веселы

Иржи Брабенец, Зденек Веселы. Преступление в заливе духов (повесть, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 339-423

Кир Булычёв. Послесловие, стр. 424-430



К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как:

Читаем онлайн "Фантастика чехословацких писателей". [Страница - 192]

задумчиво произнес

Юрамото и приветливо взглянул на Маккента.

– Да. И если вычеркнуть вас обоих, – Родин кивнул на селенолога и биолога, – в списке останется один член экипажа – Ланге. Попробуем подставить его в наши уравнения. Мог ли он за минуту до одиннадцати выстрелить из пистолета? Да, мог, ибо как раз в это время направлялся к обсерватории. Дальше. Мог ли он убить Шмидта в промежутке между 10:00 и 10:25? Мог, так как в фотолабораторию он пришел в 10:15, а что он делал до этого, установить невозможно. И, наконец, третий вопрос: имело ли для

Ланге смысл утверждать, что в 10:49 Шмидт был еще жив? Точнее, было ли ему выгодно, чтобы это утверждал кто-то другой? Я отвечаю на этот вопрос утвердительно, ибо после 10:15 ему было обеспечено стопроцентное алиби, а на предыдущий отрезок времени – нет.

– Все ясно, – очень тихо сказал кто-то.

Взгляды присутствующих были устремлены к экрану.

Фигура астронома все уменьшалась и превратилась в маленькое пятнышко, еле различимое на сером фоне Радужного залива.

– Сколько у него осталось кислорода?

– Это спросила Рея Сантос отчужденным, невыразительным голосом. Инженер посмотрел на часы, потом заглянул в таблицу.

– При нормальном расходовании – на пятнадцать минут.

– Значит, самое время вернуться.

Глац взглянул на Родина, они долго смотрели в глаза друг другу.

– Поздно, – сказал наконец Глац.

– Но надо же попытаться! Свяжитесь с ним! Может, мы еще успеем догнать его и заправить баллон кислородом. Не кажется ли вам, что одной смерти для этой маленькой Луны более чем достаточно!

Командир не пошевелился.

Рея в отчаянии повернулась к следователю.

– А вам, вам безразлично, что он хочет избежать правосудия?!

– Он сам себя наказал. .

Глац резко встал, подошел к пульту управления и на секунду застыл, словно скованный непонятной силой. Потом медленно вернулся к столу.

– Кстати, «Маленькую ночную серенаду» Моцарта слушал я. Но это вряд ли имеет значение.


СЛОЖНЫЕ МОТИВЫ

Ирма Дари с трудом оторвалась от экрана.

– Но из-за чего? – срывающимся голосом спросила она. – Из-за чего?

– В самом деле, из-за чего?

– Вас интересует мотив. – Родину что-то сдавило горло. Он заговорил, но собственный голос показался ему совершенно чужим. – Побуждения, толкнувшие человека на тот или иной поступок, постичь намного сложнее, чем описать сам поступок.

Он старался заглушить мысль о драме, которая через несколько минут должна разыграться в Радужном заливе.

И все же его взгляд как магнитом притягивал экран.

– Смотрите, какой-то конверт, – вдруг сказала Рея

Сантос, – он адресован вам, майор. Неужели его оставил

Ланге?

Маккент потянулся через стол.

– Да, это его почерк, – сказал Родин.

– Вы его не вскроете? – удивился Маккент.

– Вскрою, но попозже. Чтобы вы могли сами судить, насколько точны были наши заключения. Вы должны простить мое бахвальство, я не часто грешу этим...

– У вас есть на это полное право, – улыбнулся Юрамото.

– Вы очень любезны. Итак, с чего же начать? Должен вам заметить, меня все это время не оставляла мысль, что мотив этого преступления должен быть по-своему... ну, если хотите, величественным.

Рея Сантос нахмурилась.

– Величественный мотив преступления? Есть великие и мелкие люди. Но побуждения?..

– Вы правы, я неточно выразился. Скажем иначе, мне казалось, что в основе преступления должен быть мотив, достойный такого человека. Единственным фактом, на который мы могли опереться, были цифры в записной книжке Шмидта и еще несколько его замечаний. Посмотрим, подтвердит ли это письмо.. «Майор Родин! – начал следователь. – Я пишу вам утром. Перед рассветом, о котором вы так ясно, по крайней мере так ясно для меня, говорили.

Вы хорошо справились со своей работой, и, видимо, будет справедливым, если за тактичность, которую вы проявили по отношению ко мне, я сообщу вам некоторые подробности этой печальной истории. Я это делаю с удовольствием, так как против

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Фантастика чехословацких писателей» по жанру, серии, автору или названию: