Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Предел (сборник)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1358, книга: Знакомство со всеми неизвестными
автор: Влада Ольховская

"Знакомство со всеми неизвестными" Влады Ольховской - захватывающий детектив, который держит в напряжении до последней страницы. С первых глав нас бросают в пучину загадочного исчезновения молодой девушки, и вместе с главным героем, частным детективом, мы погружаемся в мир темных тайн и неожиданных поворотов. Автор мастерски выстраивает сюжет, постепенно раскрывая все новые и новые подробности, которые заставляют читателя переосмысливать картину происходящего. Первоначальные...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Священная кровь.  Айбек
- Священная кровь

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1975

Серия: Школьная библиотека

Януш Анджей Зайдель - Предел (сборник)

Предел (сборник)
Книга - Предел (сборник).  Януш Анджей Зайдель  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Предел (сборник)
Януш Анджей Зайдель

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Шедевры фантастики (продолжатели)

Издательство:

Подсолнечник

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Предел (сборник)"

Сборник произведений Януша Зайделя.

Читаем онлайн "Предел (сборник)". [Страница - 271]

просто доверится новому начальству и потерпеть еще немного. Но мы то прекрасно знали эти цели и намерения по проспектам и школьным учебникам. Мы знали, что ценой долгой и упорной работы должны достичь тех прекрасных условий жизни, которых так не хватало там, откуда мы прибыли.


Книгаго: Предел (сборник). Иллюстрация № 1

1

От raise (англ.) – возвышать, поднимать, повышать в звании.

(обратно)

2

От jack (англ.) – подъемник, домкрат, а также парень.

(обратно)

3

От key (ключ) и make (делать) (англ.) – изготовитель ключей.

(обратно)

4

Vice versa (лат.) – наоборот.

(обратно)

5

От colour (цвет) и change (перемена) (англ.) – менялы пунктов.

(обратно)

6

От down (англ.) – вниз.

(обратно)

7

Магазин по продаже предметов секса (англ.).

(обратно)

8

Здесь непереводимая игра слов: «plaszczyc sie» означает и расплющиваться, и пресмыкаться, то есть из круга превращаться в эллипс, раболепствовать.

(обратно)

9

От dig (англ.) – копать, откапывать, разыскивать.

(обратно)

10

От stupe – дурак, stupefy – притуплять (англ.).

(обратно)

11

Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес», пер. Н.Демуровой.

(обратно)

12

По желанию (лат.).

(обратно)

13

Страшно сказать (лат.).

(обратно)

14

Волей-неволей (лат.)

(обратно)

15

Невежество – не аргумент (лат.)..

(обратно)

16

Настоящее время (лат.).

(обратно)

17

Последовательность времени (лат.),

(обратно)

18

Доказательство от противного (лат.).

(обратно)

19

Без проверки (лат.).

(обратно)

20

"…и в прах возвратишься" (Бытие 3:19)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Шедевры фантастики (продолжатели)»:

Лавондисс. Роберт Холдсток
- Лавондисс

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2015

Серия: Шедевры фантастики (продолжатели)

Разделяющий нож: Приманка. Наследие. Лоис Макмастер Буджолд
- Разделяющий нож: Приманка. Наследие

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2017

Серия: Шедевры фантастики (продолжатели)

Рыцарь-чародей. Джин Родман Вулф
- Рыцарь-чародей

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2018

Серия: Шедевры фантастики (продолжатели)