Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Крошка, ты была бесподобна!


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1911, книга: Рассказы. Часть 2
автор: Анатолий Петрович Днепров

Второй сборник рассказов Анатолия Днепрова, "Рассказы. Часть 2", представляет собой увлекательное и нестандартное исследование тем искусственного интеллекта, генной инженерии и будущего человечества. Днепров известен своим провокационным подходом к научной фантастике, и эта коллекция не является исключением. В каждом рассказе он ставит под сомнение установленные нормы, бросая вызов нашим представлениям о реальности и возможности. "Сон разума" следует за группой ученых,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кейт Гертруда Вильгельм - Крошка, ты была бесподобна!

Крошка, ты была бесподобна!
Книга - Крошка, ты была бесподобна!.  Кейт Гертруда Вильгельм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Крошка, ты была бесподобна!
Кейт Гертруда Вильгельм

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Крошка, ты была бесподобна!"

Джону Льюисону казалось, что, если хлопнет ещё хотя бы одна дверь, или раздастся хотя бы один телефонный звонок, или хотя бы один чей-то голос спросит, как его самочувствие, он просто сойдёт с ума. Оставив лабораторию, Джон прошёл по ковру к лифту, бесшумно открывшему ему навстречу свои двери, и плавно спустился на два этажа, где пол в фойе тоже устилали ковры. Джон толкнул дверь с табличкой «Смотровая».

Читаем онлайн "Крошка, ты была бесподобна!". [Страница - 3]

шажками.

Джон вдруг понял, что ненавидит этого приземистого человека с красным лицом. Чувство было новым: он словно попробовал ненависть на вкус и вкус оказался незнакомым и приятным. Херб вдруг остановился и взглянул на него.

— Почему она позвонила тебе? Почему она хочет, чтобы ты тоже присутствовал? Она же знает, что ты этих дел не касаешься.

— Она во всяком случае знает, что я полноправный партнёр, — сказал Джон.

— Да, но здесь дело не в этом, — лицо Херба искривилось в улыбке. — Она думает, что ты к ней ещё не остыл, да? Она знает, что ты уже сломался один раз, в самом начале, когда работал над ней, отлаживая аппарат. — Тут улыбка его потеряла мягкость. — Она права, Джонни, детка? Это так?

— Мы, кажется, с тобой договорились? — сказал Джон. Ты занимаешься своими делами, а я — своими. Меня она хочет видеть, потому что не доверяет тебе и не верит больше ни одному твоему слову. Ей нужен свидетель.

— Ладно, Джонни. Но ты уж тоже не забывай о нашем уговоре. — Херб неожиданно рассмеялся. — Знаешь, что это напоминало, ты и она? Пламя, льнущее к сосульке.

В три тридцать они уже сидели в номере Анны в отеле «Скайлайн» на Багамах. Херб заказал место на рейс обратно до Нью-Йорка на шесть вечера. Анна транслировала до четырёх, так что они расположились в её номере и стали ждать. Херб включил телевизор и предложил шлем Джону. Тот отказался, и они оба уселись в кресла. Джон некоторое время глядел на экран, потом всё-таки надел шлем.

Анна смотрела на волны далеко в море, где они катились ещё большие, зелёные и медлительные; затем она перевела взгляд ближе — там волны стали уже сине-зелёные и торопливые; и, наконец, повернулась туда, где они, накатываясь на песчаную косу, взбивались пеной такой плотной, что, казалось, по ней можно ходить. Она чувствовала себя совершенно умиротворённой, покачиваясь вместе с яхтой. Солнце поливало горячими лучами её спину, в руках подрагивало тяжёлое удилище. Ощущение возникало такое, словно ты ленивый зверь, живущий в полном согласии с этим миром, словно ты в нём дома, един с ним. Через несколько секунд она положила удилище и обернулась, взглянув на высокого улыбающегося мужчину в купальных трусах. Он протянул ей руку, и она поднялась. Они прошли в каюту, где их ждали приготовленные напитки. И вдруг её безмятежность и ощущение счастья исчезли, сменившись недоверием, возмущением и зарождающимся страхом.

— Что за чёрт? — пробормотал Джон, включая звук. Он редко пользовался звуковым каналом, когда транслировала Анна.

— …Капитану Бразерсу пришлось их отпустить. В конце концов они ничего ещё не сделали… — рассудительно говорил мужчина.

— Почему ты решил, что они попытаются меня ограбить?

— А кто ещё носит на себе драгоценности на миллион долларов?

Джон выключил телевизор и сказал:

— Ты идиот! Уж это-то тебе не сойдёт с рук.

Херб встал и подошёл к открытому окну с видом на сверкающий голубой океан за ослепительно-белой полосой пляжа.

— Знаешь, чего хочет каждая женщина? Иметь что-то стоящее того, чтобы быть украденным. — Он грустно усмехнулся. — Я имею в виду, помимо всего остального. Ещё они мечтают, чтобы их пару раз вздули и заставили встать на колени… Наш новый психолог очень неплох, а? Он нас ещё не подводил. Анна, может быть, побрыкается немного, но это пройдёт.

— Она не согласится на настоящее ограбление, — сказал Джон и подчёркнуто громко добавил: — Я тоже не соглашусь.

— Но мы ведь можем его разыграть, — сказал Херб. — От нас больше ничего и не требуется, Джонни, только подбросить идею, а всё остальное разыграть.

Джон уставился ему в спину. Он хотел в это верить. Очень хотел.

— Всё это начиналось не так, Херб. Что произошло? Теперь голос его звучал спокойнее.

Херб отвернулся от окна. Из-за яркого солнца у него за спиной лицо его казалось совсем тёмным.

— О'кей, Джонни, я согласен. Всё действительно начиналось не так. Но жизнь ускоряется, вот в чём дело. Ты создал свой аппарат, и то, что мы задумали, выглядело прекрасно, но этого хватило ненадолго. Мы давали им ощущение риска, и чувства, которые охватывают тебя, когда учишься кататься на горных лыжах, и автомобильные гонки, и всё, что мы могли придумать, но этого оказалось мало. Сколько раз можно прыгнуть с трамплина первый раз в жизни? Проходит время, и им хочется новых потрясений. Ты-то неплохо устроился, а? Ты купил себе новенькую сияющую лабораторию и закрыл дверь. Ты купил --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.