Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Кошечка из Сакурасо 2


Автор: Николай Полевой Жанр: Критика Книга «Северные цветы» была ежегодным альманахом, издаваемым бароном Антоном Дельвигом в 1825-1832 годах. В этом томе Полевой рассматривает сборник 1825 года. Полевой высоко оценивает литературные достоинства произведений, включенных в альманах. Он хвалит стихи Пушкина, Дельвига и Баратынского за их оригинальность, выразительность и красоту. В то же время Полевой критикует преобладание романтических произведений в сборнике. Он утверждает, что...

Хадзимэ Камосида - Кошечка из Сакурасо 2

Кошечка из Сакурасо 2
Книга - Кошечка из Сакурасо 2.  Хадзимэ Камосида  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кошечка из Сакурасо 2
Хадзимэ Камосида

Жанр:

Научная Фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Кошечка из Сакурасо #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

978-4048684637

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кошечка из Сакурасо 2"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Кошечка из Сакурасо 2". [Страница - 3]

она работала на совершенно другом источнике питания.

— Так Дзин-сэмпай тоже остаётся… хм.

— Он не хочет видеть какую-то девку в своём родном городке.

Хотя Тихиро сказала это, особо не думая, попала она в самую точку. Дзин не хотел видеть бывшую девушку Фууку, старшую сестру Мисаки. Если подумать, он не возвращался к себе и прошлым летом, и зимой. Если Сората правильно помнил, Дзин в его отсутствие следил за кошками.

— А что насчёт вас, сэнсэй?

— Зачем мне выслушивать дома «Хочу скоро увидеть внука» или «Мы неправильно её растили», или «Я не могу умереть, даже если захочу».

— Ясно...

Когда наступает тридцатник, приходится разбираться с такими вещами, о которых подросток даже не помыслит.

— А в остальном, вы сегодня что-нибудь планируете?

— Ты правда думаешь, что мне нечем сегодня заняться?

— Спрашиваю, потому что не знаю.

Учительница искусств, живущая в комнате смотрителя, вела себя так с самого начала. Её слова и действия всегда получались грубоватыми. Она делала и говорила всё, что ей вздумается. Он ни разу не видел, чтобы она серьёзно относилась к работе, в том числе работе инспектора по делам проблемных студентов из Сакурасо. Хотя лучше уж так, чем если бы строгая начальница не давала спуску.

— Помоги Масиро с пересдачей.

— Что?

— Твои летние каникулы не начнутся, пока она не наберёт проходной балл, так что постарайся.

— Ух! Кохай-кун! Теперь твой дом недосягаем!

— Сэнсэй, объясните-ка ситуацию. Много не прошу!

Лицо Тихиро говорило, что её совершенно не заботят такие проблемы.

— Масиро завалила семестровые тесты. Ты ведь знаешь, если не пересдашь, не перейдёшь дальше.

— Я знаю, но у меня свои планы!

— Да ладно, наверняка ничего важного. Обойдёшься. Унылая у тебя юность. И кто сказал, что у других иначе? Впору говорить, что юность — тёмное время.

— Ага, вот именно. Потому-то я распланировала Кохай-куну всё лето!

Теперь оно точно стало мрачным.

— Почему мне приходится слушать это и от тебя?! Ты демон?! И сэмпай, не соглашайся с ней!

— Ты что говоришь, глупый Кохай-кун! Я прокляну и тебя, и твоих отпрысков!~ — воскликнула Мисаки, выбегая из комнаты и показывая язык. На парня накатила усталость.

— Тебе лучше благодарить меня за то, что я придумала тебе занятие, а то так бы и кис всё лето. Плачь и веселись.

— Если я буду плакать и веселиться от такого, то с моими мозгами явно что-то не так!

— Ты хозяин Масиро. Так что присматривай за ней до самого конца. Хватит скулить, ты больше не первоклашка.

— Не говорите о двоюродной сестре так, словно она питомец! Завтра мне нужно поехать домой в Фукуоку.

— Что?

— В каком смысле что?

— Если ты скучаешь по материнскому молоку, не буду тебя останавливать. Если собираешься домой, бери Масиро с собой.

— Что-что?

— Кто будет за ней следить, пока тебя нет? Головой подумай.

— И кто же тут головой не думает?! Как ни гляньте, взять Масиро с собой — очень странно! Это, что ли, штрафная игра какая-то?!

Взять Масиро с собой. От одной мысли его передёргивало. Как на него будут смотреть в семье…

— Да кого волнует. Просто представь её как свою милую подружку, с которой у тебя интимные отношения. Она довольно хороша собой. Твои родители зальются слезами и будут причитать, что она слишком хороша для тебя.

— Почему это они зальются слезами? И вообще, «когда», «где» и «как» у нас были интимные отношения?!

— Откуда мне знать? Мне нет дела до твоей личной жизни. Можешь заниматься чем угодно, как ты всегда и делал.

— Не говорите, что у нас интимные отношения!

— Хватит обо мне. Ты тот ещё привереда.

— И чья, по-вашему, тут вина?!

— Если не хочешь рассказывать им про интимные отношения, просто расскажи им про скорого внука.

— Это даже хуже, чем интимные отношения!

— Тут и так жарко, хочешь, чтобы я зашла дальше?

— Это потому, что из-за вас у меня давление подскочило!

— Короче, поручаю пересдачу Масиро тебе.

— Когда дело доходит до учёбы, Мисаки-сэмпай и Дзин-сэмпай намного лучше меня.

Хотя он назвал имена двух третьегодок, живущих в Сакурасо, Тихиро интереса не проявила.

Личности тех двоих представляли собой проблему. В комнате 201 проживала Мисаки Камигуса, которая никогда не теряла титула лучшей из лучших с момента поступления в школу. В комнате 103 проживал её друг детства и король вечеринок Дзин Митака, который всегда удерживал высокие позиции. Своими результатами за первый семестр третьего года они сохранили рейтинг в Академии Искусств Суймэй. Мисаки --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Кошечка из Сакурасо 2» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Кошечка из Сакурасо»: