Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Жить дальше (ЛП)


Публикуя данную книгу Вы нарушаете авторские права. Права на данное издание принадлежат Французскому издателю и переданы в Россию для публикации только бумажного издания.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Роберт Сойер - Жить дальше (ЛП)

Жить дальше (ЛП)
Книга - Жить дальше (ЛП).  Роберт Сойер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Жить дальше (ЛП)
Роберт Сойер

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Жить дальше (ЛП)"

....Сара посмотрела на Дона с выражением полнейшего изумления на лице. Леонора продолжала говорить: — Я знаю, посылка зашифрованного сообщения не имеет ни малейшего смысла, но драконицацы, похоже, сделали именно это. Начало сообщения полностью состоит из математического материала, изложенного в символах, которыми они пользовались в прошлый раз, и компьютерные гуру говорят, что оно описывает алгоритм шифрования. А остальная часть сообщения — полнейшая белиберда, предположительно, из-за того, что она зашифрована. Понимаете? Они рассказывают нам, как их сообщение зашифровано и дают нам алгоритм расшифровки, но не дают нам ключа, который нужно скормить этому алгоритму, чтобы собственно расшифровать сообщение. Это какая-то бессмыслица, и… — Остановить, — сказала Сара. — Какова длительность сообщения? — Ещё две минуты шестнадцать секунд, — ответила машина и добавила: — Она весьма разговорчива. Сара покачала головой и посмотрела на Дона. — Зашифровано! — провозгласила она. — Полная ахинея. Ну зачем инопланетянам посылать нам сообщение, которое мы не сможем прочитать? ......

Читаем онлайн "Жить дальше (ЛП)". [Страница - 116]

Гарольду и Сильвии Фенн, Дженис Экройд, Дэвиду Катбертсону, Марни Фергюсону, Стиву Сент-Аманту, Хейди Уинтер и всем остальным сотрудникам «H. B. Fenn and Company», канадского дистрибьютора «Тор Букс».

Также спасибо Даните Масланковской, организовавшей осенью 2005 года «писательский пикник» Ассоциации авторов художественной литературы Калгари, в ходе которого была проделана большая работа над рукописью, и моему отцу, Джону А. Сойеру, одолжившему мне свою дачу на озере Канандэйгуа в штате Нью-Йорк, где я укрылся ото всех, чтобы завершить книгу.

Прошу иметь в виду, что игры-кроссворды семейства скрэббл — зарегистрированная торговая марка «Hasbro, Inc.» в США и Канаде. За пределами США и Канады торговой маркой «Скрэббл» владеет «J. W. Spear Sons PLC», дочерняя компания «Mattel, Inc.».

И, наконец, я благодарю 1200 подписчиков моей дискуссионной группы, которые всегда оказывают мне всемерную помощь и поддержку. Вы можете к ним присоединиться по адресу www.groups.yahoo.com/group/robertjsawyer.


Примечания

1

Престижный университет в Монреале.

(обратно)

2

Город неподалёку от Торонто.

(обратно)

3

Американский комик.

(обратно)

4

Майкл Дуглас старше Кэтрин Зеты-Джонс на 25 лет.

(обратно)

5

Американский комедийный сериал (1989–1998), действие которого происходит в многоквартирном доме в Нью-Йорке.

(обратно)

6

Персонаж пьесы Теннеси Уильямса «Трамвай „Желание“» (1947).

(обратно)

7

SETI — Search for Extra Terrestrial Intelligence — Поиск Внеземного Разума.

(обратно)

8

Город в штате Массачусетс неподалёку от Бостона.

(обратно)

9

Британский телесериал (2000–2001).

(обратно)

10

Реальные астрономы, занимающиеся поиском внеземных цивилизаций.

(обратно)

11

Научно-популярная программа на канадском радио.

(обратно)

12

Massachussetts Institute of Technology — Массачутетский технологический институт, один из ведущих вузов США.

(обратно)

13

«Mark's Work Wearhouse» — канадская сеть магазинов одежды.

(обратно)

14

Английский поэт-маринист.

(обратно)

15

Американская международная сеть ресторанов.

(обратно)

16

Понятие из вселенной сериала «Звёздный путь» — запрет персоналу Звёздного Флота вмешиваться во внутреннее развитие инопланетных цивилизаций.

(обратно)

17

Канадский философ средств массовой информации и коммуникаций.

(обратно)

18

109 кг.

(обратно)

19

178 см.

(обратно)

20

80 кг.

(обратно)

21

Утренние новостные программы канадского национального радио — радиостанции «Си-би-си».

(обратно)

22

Популярная канадская радиоведущая.

(обратно)

23

National Enquirer — американское издание, специализирующееся на сенсациях и «жареных» новостях, в том числе об НЛО, экстрасенсах, «снежных людях» и прочем.

(обратно)

24

Знаменитый американский режиссёр (1897–1991), в годы второй мировой войны снимавший военно-пропагандистские фильмы.

(обратно)

25

Базовый корабль упоминавшейся ранее расы Борг из сериала «Звёздный путь».

(обратно)

26

Один из сценаристов канадско-германского мультсериала «Нэд и Ньютон».

(обратно)

27

Радиожурналистка «Си-би-си», ведущая передачи «As it Happens», известная своими интервью с политическими деятелями.

(обратно)

28

Neighbo urhood, с буквой «u» — написание, принятое в Великобритании и Канаде; в США это слово пишется neighborhood. Передача начала выходить на «Си-би-си» в 1963 году, но с 1966 переехала в США, соответственно изменив написание своего названия. В США она выходила на различных телеканалах до 2001 года.

(обратно)

29

Пещера во Франции, известная наскальной живописью времён палеолита (примерно 17300 лет назад).

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.