Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Миры Пола Андерсона. Том 6


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2211, книга: Не сказка(СИ)
автор: Ника Летта

Старинная литература Роман «Не сказка(СИ)» переносит читателей в эпоху Средневековья, в вымышленное королевство Вальдиор. В центре внимания история юной Бриар, которая стремится преодолеть предрассудки и социальные ограничения, чтобы исполнить свои мечты. Когда на трон Вальдиора восходит новый король, Бриар неожиданно оказывается втянутой в опасную политическую интригу. Ей предстоит сделать выбор, который определит не только ее собственную судьбу, но и судьбу королевства. Главная героиня...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Монахиня секс-культа. Моя жизнь в секте «Дети Бога» и побег из нее. Фейт Джонс
- Монахиня секс-культа. Моя жизнь в секте «Дети Бога» и побег из нее

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2023

Серия: Замок из стекла. Книги о сильных людях и удивительных судьбах

Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 6

Миры Пола Андерсона. Том 6
Книга - Миры Пола Андерсона. Том 6.  Пол Уильям Андерсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Миры Пола Андерсона. Том 6
Пол Уильям Андерсон

Жанр:

Научная Фантастика, Космоопера

Изадано в серии:

Миры Пола Андерсона #6

Издательство:

Полярис

Год издания:

ISBN:

5-88132-151-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Миры Пола Андерсона. Том 6"

В очередной том собрания сочинений Пола Андерсона вошли четыре повести в жанре «космической оперы», относящиеся к раннему периоду творчества писателя.

В повестях «Планета, с которой не возвращаются» и «Война двух миров» земляне должны — каждый по-своему — спасти человеческую расу от гибели. Потерпевшего крушение астронавта Хьюга Валланда из повести «Мир без звезд» поддерживает только память об оставленной на Земле любви.

А в пародийной повести «Самодельная ракета» капитан Сироп, чтобы выбраться из гущи межпланетного конфликта, строит корабль… из пивных бутылок.

Содержание:

От издательства

Планета, с которой не возвращаются, повесть, перевод с английского С. Сухинова

Война двух миров, повесть, перевод с английского С. Трофимова

Мир без звезд, повесть, перевод с английского М. Левина

Самодельная ракета, повесть, перевод с английского И. Васильевой

Читаем онлайн "Миры Пола Андерсона. Том 6". [Страница - 3]

Постепенно сигнальные огни изменили цвет с красного на желтый, и сирена приглушила вой. Уровень радиации в машинном отделении начал спадать. Кемаль с облегчением подумал, что не успел получить опасной дозы радиации. Но доктора скорее всего отстранят его на несколько месяцев от работы.

Он вышел в соседний отсек через специальный люк, сбросил там одежду и отдал ее роботу-стюарду. В следующем отсеке находились три дезинфицирующие кабины. Прошло не менее получаса, пока счетчик Гейгера успокоился, — это означало, что Кемаль может появиться среди других людей. Другой робот-стюард протянул ему чистый комбинезон, и Кемаль направился на капитанский мостик.

Когда он вошел в отсек управления, диспетчер вздрогнул.

— Не трусь, приятель, я знаю, что немного радиоактивен, — с иронией сказал Кемаль. — Ты хочешь, чтобы я отныне ходил с колокольчиком в руках, звонил в него и стонал: «Заразен, заразен!» Не дождешься. А теперь я хочу связаться с Землей.

— Э-э… да-да, конечно. — Диспетчер выплыл из кресла и приблизился к панели управления передатчиком. — Кого вызвать?

— Главный офис института Лагранжа.

— Что… что неисправно? Ты выяснил?

— Конечно. Такая авария не могла произойти случайно. К счастью, среди экипажа нашелся один человек, у которого в голове оказался мозг, а не устрица — иначе корабль был бы покинут, а конвертер разрушен.

— Ты хочешь сказать…

Кемаль поднял руку и написал указательным пальцем в воздухе семь букв: С,А,Б,О,Т,А,Ж.

— Саботаж, — пояснил он. — Я хочу отыскать этого ублюдка, а затем повесить на его же собственных кишках.

Глава 2

Когда зазвучал звонок интеркома, Джон Лоренцен смотрел в окно отеля. Он находился на пятьдесят восьмом этаже, и спуск на скоростном лифте вызывал у него ощущение легкого головокружения. На Луне не было таких небоскребов.

Под ним, над ним, вокруг него простирался город, подобный каменным джунглям. Он перебрасывал гибкие мостики с одной стройной башни на другую, переливался яркими огнями и уходил за горизонт. Белая, золотая, красная и синяя иллюминация не была сплошной: то тут, то там были разбросаны темные пятна парков, расцвеченные фонтанами огней. Кито простирался на много километров и, казалось, никогда не спал.

Приближалась полночь — время, когда с соседнего космодрома должны были стартовать множество космолетов. Лоренцен хотел полюбоваться этим фантастическим зрелищем, знаменитым на всю Солнечную систему. Он выложил двойную плату за комнату, выходящую окнами в сторону космопорта, и испытывал некоторые угрызения совести — ведь платить по счету придется институту Лагранжа. И все же Лоренцен пошел на это: он никогда не видел ничего подобного. Детство он провел на заброшенной ферме на Аляске. Потом последовали годы унылой зубрежки в колледже — бедному студенту приходилось жить на стипендию филантропического общества. Затем он проскучал два года в Лунной обсерватории. Лоренцен не жаловался, но ему в жизни явно недоставало эффектных зрелищ. Теперь, перед тем как отправиться в межзвездную тьму за пределами Солнечной системы, он захотел полюбоваться ночной панорамой космопорта в Кито. Возможно, другого случая сделать это у него больше не будет…

Мягко зазвенел интерком. Лоренцен вздрогнул и тут же устыдился своей излишней нервозности. Ему решительно нечего было опасаться, и тем не менее ладони повлажнели от пота.

Он подошел к столу и нажал кнопку включения интеркома.

На экране появилось лицо незнакомого мужчины — полное, бритое, курносое. У него были пепельные волосы и крепкая шея борца. Незнакомец говорил на североамериканском диалекте английского:

— Доктор Лоренцен?

— С кем имею честь говорить?

В Лунаполисе все знали друг друга, а поездки в другие лунные города — Лейпорт и Гайдад-Либр — были нечастыми. Здесь же, на Земле, Лоренцен никак не мог привыкнуть к столпотворению множества незнакомых людей. Еще сложнее было вновь привыкнуть к земной гравитации, к постоянно меняющейся погоде, к разреженному прохладному воздуху Эквадора. Порой он чувствовал себя совершенно потерянным в этом огромном мире.

— Эвери. Эдвард Эвери. Я состою на правительственной службе и одновременно работаю в институте Лагранжа. Если хотите, я — нечто вроде посредника между правительством и вашими коллегами-учеными. В будущей космической экспедиции я буду принимать --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Миры Пола Андерсона. Том 6» по жанру, серии, автору или названию:

Зеленая рука. Пол Уильям Андерсон
- Зеленая рука

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2001

Серия: История будущего (Андерсон)

Другие книги из серии «Миры Пола Андерсона»:

Миры Пола Андерсона. Том 1. Пол Уильям Андерсон
- Миры Пола Андерсона. Том 1

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Миры Пола Андерсона

Миры Пола Андерсона. Том 8. Пол Уильям Андерсон
- Миры Пола Андерсона. Том 8

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1996

Серия: Миры Пола Андерсона