Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2674, книга: He 111 История создания и применения
автор: С В Иванов

Книга "He 111: История создания и применения" авторства С. Иванова представляет собой исчерпывающее исследование легендарного немецкого бомбардировщика времен Второй мировой войны. * Книга подробно рассматривает все аспекты разработки, производства и эксплуатации He 111. Иванов исследует каждый вариант самолета, отмечая технические характеристики, особенности конструкции и боевое применение. * Иванов опирается на обширные архивные материалы, включая официальные документы,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Постельный режим. Сара Билстон
- Постельный режим

Жанр: О любви

Год издания: 2009

Серия: Легкие книги

Андрэ Мэри Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)

Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)
Книга - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2).  Андрэ Мэри Нортон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)
Андрэ Мэри Нортон

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)". [Страница - 2]

миром. Когда они только прибыли сюда, Чарис дважды отправлялась в экспедиции с рейнджером и делала заметки, по которым потом офицер составлял отчет. Вот что колонистам не нравилось в ней - ее образованность, ничуть не уступавшая подготовке, которую имели правительственные служащие. Поэтому-то - Чарис, прижав руки к пню, немного приподнялась - вот поэтому-то у нее теперь было только три варианта дальнейших действий.

Она может вернуться, либо остаться здесь, пока преследователи не обнаружат ее, и она станет их рабыней в отвратительной дыре, в которую так быстро превратилось первое человеческое поселение; или же каким-то образом попытается добраться до гор, чтобы скрываться там, словно дикое животное, пока рано или поздно какая-нибудь напасть этой планеты не убьет ее. Похоже, последнее - самый верный путь к гибели. Все так же опираясь одной рукой о пень, Чарис, наклонившись, подхватила маленькую котомку жалких пожитков, которую успела захватить с собой, покидая развалины правительственных куполов.

Почерневший от пожара охотничий нож был ее единственным оружием. А ведь в горах водятся ужасные звери. Девушка провела языком по пересохшим губам и почувствовала в животе тупую боль. Когда она ела в последний раз? Ночью? В сумке лежал кусок хлеба, зачерствевший и покрывшийся плесенью. В холмах можно найти ягоды. Она почти что видела их перед собой: желтые, сочные, грузно свисавшие на тонких ветках, почти касаясь земли. Чарис еще раз проглотила комок в пересохшем горле, а затем, оттолкнувшись от пенька, побрела, спотыкаясь, дальше.

Ее безопасность теперь зависела от решения поселенцев. Чарис не умела скрывать свои следы, и утром их легко обнаружат. Но хватит ли у них решимости преследовать ее и дальше, или же они махнут на последнюю чужачку рукой, понадеявшись, что дикие звери сами покончат с ней, этого девушка не знала. Она теперь осталась единственным символом всего того, против чего выступал Толскегг, - либерально настроенного инопланетного образа мышления, "не женского", по его выражению. Да уж, дикие звери, которых так старательно классифицировал рейнджер Франклин, все же лучше, чем снова оказаться в их лачугах и попасть под пагубное воздействие Толскегга, изрыгавшего яд, который порождал этот закрытый от всего разум и который она, наученная отцом, уже давно научилась бояться. А Висма и остальные жадно поглощали этот яд и становились все более озлобленными и неистовыми. Чарис, пошатываясь, побрела по тропе.

Никак нельзя было понять, взошло ли солнце, чуть позже вдруг отметила про себя девушка. Наоборот, облака еще более сгустились. Чарис хмуро наблюдала за ними, предполагая, что скоро может начаться непрекращающийся холодный дождь. Деревья на холмах способны защитить ее лишь от этого ливня, но не от холода. Следовало забраться в какую-нибудь пещеру или расщелину, прежде чем она не лишилась последних сил и уже не сможет идти дальше...

Девушка попыталась припомнить, куда ведет эта тропа. Она дважды ходила по ней. В первый раз - когда ее протаптывали, а во второй - когда ребятишек водили к ручью, чтобы показать им прекрасный луг с красными цветами и маленькими, словно жемчужинами, летающими ящерками, которые носились среди вьющихся стебельков.

Ребятишки... Потрескавшиеся губы Чарис скривились. Даже Джонан бросил в нее камень, и теперь у нее на руке синяк. Да, а ведь в тот день Джонан восхищенно склонялся над опьяняющими красотой цветами.

Ребятишки, совсем малыши и чуть постарше... Чарис начала припоминать, сколько мальчишек спаслось от белой смерти. Надо же, с некоторым удивлением вдруг поняла она, все они до сих пор живы - все те, кому еще не исполнилось двенадцать лет. Пятеро, и все - из семей, которые менее всего контактировали с правительственными служащими, из самой фанатичной группы. А взрослые мужчины... Чарис заставила себя припомнить каждое перекошенное лицо в толпе жаждущих ее гибели, всю толпу, за которой она следила, пока не решилась бежать.

Двадцать взрослых мужчин, а ведь их было не меньше сотни! Женщины отправятся на поля, но они не смогут справиться с тяжелой работой по сбору урожая, которую обычно выполняли мужчины. Через сколько же времени их лидер Толскегг осознает, что намеренно заставив толпу уничтожить инопланетное оборудование и технику, он тем самым приговорил к медленной смерти и всех остальных колонистов?

Конечно, рано или поздно в Центральном Правительстве решат выяснить, что же --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.