Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Миры Роджера Желязны. Том 13


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1732, книга: Миша-Мишутка Романов
автор: Алексей Андреевич Жоров

Альтернативная история "Миша-Мишутка Романов" — захватывающая и оригинальная книга об альтернативной истории России. Алексей Жоров погружает читателей в мир, где младший сын Николая II, Михаил, не был расстрелян в 1918 году, а бежал из страны вместе со своей семьей. Жоров мастерски выстраивает альтернативную временную линию, сохраняя верность историческим фактам. Он приглашает читателей исследовать, как могла бы развиваться Россия, если бы советская власть не захватила власть....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Римская кровь. Стивен Сейлор
- Римская кровь

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 1996

Серия: Любовь и корона

Роджер Джозеф Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 13

Миры Роджера Желязны. Том 13
Книга - Миры Роджера Желязны. Том 13.  Роджер Джозеф Желязны  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Миры Роджера Желязны. Том 13
Роджер Джозеф Желязны

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Миры Роджера Желязны #13

Издательство:

Полярис

Год издания:

ISBN:

5-88132-129-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Миры Роджера Желязны. Том 13"

Очередной том собрания сочинений Роджера Желязны объединяет два оригинальных сборника — «Двери лица его, пламенники пасти его» и «Последний защитник Камелота» — в новых переводах.

Содержание:

ДВЕРИ ЛИЦА ЕГО, ПЛАМЕННИКИ ПАСТИ ЕГО

Двери лица его, пламенники пасти его (пер. А. Пчелинцева)

Ключи к декабрю (пер. В. Баканова)

Автодьявол (пер. И. Гуровой)

Роза для Екклезиаста (пер. М. Тарасьева)

Девушка и чудовище (пер. В. Баканова)

Страсть к коллекционированию (пер. И. Гуровой)

Вершина (пер. В. Гольдича и И. Оганесовой)

Момент бури (пер. В. Баканова)

Великие медленные короли (пер. В. Баканова)

Музейный экспонат (пер. И. Гуровой)

Божественное безумие (пер. И. Гуровой)

Коррида (пер. И. Гуровой)

Снова и снова (пер. В. Баканова)

Человек, который любил фейоли (пер. И. Гуровой)

Люцифер-светоносец (пер. И. Гуровой)

ПОСЛЕДНИЙ ЗАЩИТНИК КАМЕЛОТА

Страсти Господни (пер. В. Фишмана)

Всадник (пер. Е. Людникова)

Пиявка из нержавеющей стали (пер. И. Гуровой)

Ужасающая красота (пер. М. Левина)

И вот приходит сила (пер. Е. Людникова)

Аутодафе (пер. И. Гуровой)

Жизнь, которую я ждал (пер. В. Карташева)

Мертвое и живое (пер. И. Гуровой)

Игра крови и пыли (пер. И. Гуровой)

Награды не будет (пер. И. Тогоевой)

Не женщина ли здесь о демоне рыдает? (пер. И. Тогоевой)

Последний защитник Камелота (пер. И. Тогоевой)

Жди нас, Руби-Стоун (пер. И. Тогоевой)

Получеловек (пер. Н. Калининой)

Читаем онлайн "Миры Роджера Желязны. Том 13". [Страница - 152]

Прохожие поглядывали на него с любопытством — в этом секторе Галактики пилоты-киборги встречаются нечасто. Но ему нет никакого дела до их взглядов. Вперед. Из платной кабины он соединился с судовой компанией и сказал, что берется доставить любой груз, находящийся на орбите. Добавил, что чем скорее состыкуют этот груз с его кораблем, тем лучше.

Контролер заверил его, что погрузка начнется немедленно и уже днем он сможет лететь. Он сказал, что скоро будет на космодроме, и прервал связь. Повернулся спиной к морю и через весь город пошел на запад.


Под ним была розово-голубая планета, над ним — черное небо с застывшим, как на фотоснимке, снегопадом из звезд. Простившись с пилотом челнока, он запер тамбур своего корабля. Очутившись на борту «Морганы», вздохнул и привел в действие свой механизм. Груз уже был на месте, компьютеры сообщили мозговому центру корабля информацию о курсе. Он повесил одежду в шкафчик, парик и плоть-перчатку засунул в ящики.

Пройдя в носовой отсек, шагнул в контрольную паутину, которая облепила его со всех сторон. Сверху спустился длинный темный агрегат и занял место справа. Он медленно поворачивался, вступая в контакт с разными частями правой стороны его тела.

— Хорошо, что ты вернулся. Как отдохнул, Джек?

— Замечательно. Просто замечательно.

— Познакомился с симпатичными девушками?

— Кое с кем.

— И вот ты снова здесь. Скучал?

— Ты же знаешь, что да. Что скажешь по поводу полета?

— Для нас — сущая ерунда. Я уже посмотрел программы курса.

— Пройдись по всем системам.

— Готово. Хочешь кофе?

— С удовольствием.

Слева спустился еще один агрегат, поменьше. До него легко могла дотянуться рука его живой половины.

Он открыл дверцу. На полочке стоял сосуд с темной жидкостью.

— Подгадал к твоему прибытию.

— Крепость — как я люблю. Я уж было забыл. Спасибо.

Через несколько часов они сошли с орбиты, и Джек отключил почти все системы левой части тела. Теперь он еще теснее сросся с кораблем и с бешеной скоростью усваивал информацию. Возросла способность контролировать не только происходящее по курсу корабля, но и за пределами Солнечной системы, причем гораздо четче и яснее, чем это доступно человеческому разуму. Реакция на происходившее была мгновенной.

— Хорошо, что мы снова вместе, Джек.

— Отлично.

«Моргана» крепко держала его в своих объятиях.

Книгаго: Миры Роджера Желязны. Том 13. Иллюстрация № 6
Книгаго: Миры Роджера Желязны. Том 13. Иллюстрация № 7

Примечания

1

Книга Иова, гл. 41, ст. 6, 11.

(обратно)

2

Намеренное искажение, новозаветного текста: «…как бы сквозь тусклое стекло, гадательно». Первое послание к Коринфянам, гл. 13, ст. 12.

(обратно)

3

Отсыл к строке У. Уитмена «Из колыбели, вечно баюкавшей…».

(обратно)

4

Книга Иова, гл. 41, ст. 25.

(обратно)

5

Мороз (англ.).

(обратно)

6

«..камень, лист, ненайденная дверь…» — начало романа Т. Вулфа «Взгляни на дом свой, ангел».

(обратно)

7

Отсыл к строкам из поэмы С. Кольриджа «Кубла Хан».

(обратно)

8

Сохо — район в центральной части Лондона, средоточие увеселительных заведений.

(обратно)

9

Вероятный намек на знаменитого лондонского убийцу конца девятнадцатого века Джека-потрошителя.

(обратно)

10

Дю Лак — Озерный (фр.). Прозвище сэра Ланселота, одного из рыцарей Круглого Стола.

(обратно)

11

«Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу». (ит.) Начальные строки «Божественной комедии» Данте Перевод М. Лозинского

(обратно)

12

Куда ведет судьба и жажда славы (лат.).

(обратно)

13

Рубин (англ.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Миры Роджера Желязны. Том 13» по жанру, серии, автору или названию:

Век гигантов. Полное собрание сочинений. Том V. Виктор Алексеевич Гончаров
- Век гигантов. Полное собрание сочинений. Том V

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2016

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика

За чудесным зерном. Затерянные миры. Том XV. З Валентин
- За чудесным зерном. Затерянные миры. Том XV

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2016

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Хроники Амбера. Том I. Роджер Джозеф Желязны
- Хроники Амбера. Том I

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2004

Серия: Отцы-основатели. Весь Желязны

Другие книги из серии «Миры Роджера Желязны»:

Миры Роджера Желязны. Том 2. Роджер Джозеф Желязны
- Миры Роджера Желязны. Том 2

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Миры Роджера Желязны

Миры Роджера Желязны. Том 19. Роджер Джозеф Желязны
- Миры Роджера Желязны. Том 19

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1996

Серия: Миры Роджера Желязны

Миры Роджера Желязны. Том 25. Роджер Джозеф Желязны
- Миры Роджера Желязны. Том 25

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1997

Серия: Миры Роджера Желязны