Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]


Мужики, этот "Группа крови на рукаве. Том V" - то, что надо для любителей шпионских детективов! Вязовский здесь развернулся по полной - попаданцы, спецназ, спецслужбы, и все это в атмосфере СССР. Читал запоем, оторваться было невозможно. С самого начала закручивается интрига, которая держит в напряжении до последней страницы. А уж когда в дело вступает спецназ "Вымпел", начинаешь реально переживать за героев. И это не просто какие-то там суровые мужики, а живые люди со...

Роджер Джозеф Желязны - Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]

Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]
Книга - Темы, вариации и подражания [Авторский сборник].  Роджер Джозеф Желязны  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]
Роджер Джозеф Желязны

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Сборники

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]"

Авторский сборник «Темы, вариации и подражания» (Gone to Earth), 1991.

Содержание:

1. Предисловие (Introduction: Themes, Variations, and Imitations), 1991.

2. Смертник Доннер и кубок Фильстоуна (Deadboy Donner and the Filstone Cup), 1988.

3. Калифрики — Властелин Нити (Kalifriki of the Thread), 1989.

4. Автомобиль-дьявол (Devil Car), 1965.

5. Последняя из Диких (Last of the Wild Ones), 1981.

Читаем онлайн "Темы, вариации и подражания [Авторский сборник]". [Страница - 34]

поглядел на нее и отвернулся.

Когда они миновали лабиринт проходов и оказались в каньоне, ожило радио.

— Мэрдок! Мэрдок! С тобой все в порядке? Мы пытались отыскать тебя.

— Я в порядке, — ответил он тихо.

— Мы слышали выстрелы Кто стрелял, ты?

— Да Прикончил призрака и возвращаюсь.

— Мы уничтожили всех до единого.

— Хорошо — Мэрдок отключился.

— Почему ты не рассказал им про красную машину? — спросил Ангел.

— Заткнись и следи за дорогой.

За окнами тянулись стены каньона, в которых пласты ярких расцветок перемежались более тусклыми. Стояла ночь, холодная, широкая и глубокая, как небо, с севера задувал черный, пахнувший смертью ветер, навстречу которому и двигался Ангел. Промчавшись сквозь пелену времени и пыли, мимо многочисленных обломков, Ангел и Мэрдок добрались до того места, где их поджидали остальные охотники. Стояла ночь, с севера задувал черный ветер.


1981 г.

Перевод: К. Королёв.

Примечания

1

Авторское название сборника — «Gone to Earth», т. е., примерно, — «Ушедший на Землю».

Название же «Темы, вариации и подражания» носит предисловие автора (Introduction: Themes, Variations, and Imitations). Однако, в русском переводе так был назван сам сборник.

(обратно)

2

Чертик на ниточке.

(обратно)

3

Оскорбление величества (фр.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.