Альфред Бестер - Миры Альфреда Бестера. Том 3
Название: | Миры Альфреда Бестера. Том 3 | |
Автор: | Альфред Бестер | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Миры Альфреда Бестера #3 | |
Издательство: | Полярис | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-88132-235-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Миры Альфреда Бестера. Том 3"
«Голем 100» — роман экспериментальный даже для такого мастера пиротехнической прозы, как Альфред Бестер. Музыка, графика, ритм — все служит целям усиления эмоционального «удара» Насколько удачен получившийся «конгломерат» — судить читателю.
В книгу включены также два рассказа, характерных для позднего периода творчества писателя.
Содержание:
Голем100, роман (перевод Е. Никитиной)
Кто-то там наверху меня любит, рассказ (перевод Г. Емельянова)
Прекрасная Галатея, рассказ (перевод Н. Ивановой)
Иллюстрации: Jack Gaughan
Читаем онлайн "Миры Альфреда Бестера. Том 3". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (142) »
— Попробуй на нем приличный анекдот, Гули. Все, пошли дальше. Угадай, твоя очередь. Молитва.
Угадай прочла молитву по-латыни:
— Что за прелесть. Никогда не знала, что латынь звучит так красиво. Поздравляю, душечка.
— Спасибо, Реджина. Хотелось бы только, чтобы в этом был какой-то смысл.
— Я уверена, что он есть — для Дьявола. Ну, кто следующий? Мери Наобум с Договором?
— Нет, Реджина, моя очередь. Заклятье.
— Ах, конечно, Откатай. Ну, снова за английский, а там и до французского доберемся. Готова?
— Хочу и могу. Отойдите все. Когда я заклинаю, во мне просыпается настоящий демон.
— Вот и великолепно, От, только не сближайся чересчур с Сатаной. На него не очень-то можно положиться.
— Ты или над ней подтруниваешь, Реджина, или ты в аду еще не освоилась.
— И почему же, Нелли, душечка, ты так решила?
— Я знаю, что когда Дьявол является ведьмам, то на него прямо-таки ажиотажный спрос. У него причиндалы как у распаленного слона.
— Надеюсь, что ты познакомишься с этим поближе, Нелли. Хорошо, От, призови распаленного слона к распаленной Нелл Гвин.
Откатай прочла Заклятье:
— Просто сенсация, От. На тебя можно продавать билеты. Так, теперь Договор. Мери, душечка, ты упражнялась в средневековом французском?
— Изо всех сил, Реджина, но это просто сволочность какая-то.
— А я тебе предлагала махнуться, Мери. Моя роль на твою. Все честно. Почему ты отказалась?
— Да ладно тебе, Ента, тоже мне по-честному! Французский на древнееврейский! Нет уж, я почти все смогла получить у специалистов по истории.
— Ага. «В каждой судьбе есть история», Шекспир. «Генрих IV». И что же, помилуй, тебе сказали мудрецы?
— Да они все больше мямлили, Сара. Никто не знает точно, как в те времена говорили.
— Мери, а средневековье — это когда? Тогда же, когда и Карл Второй?
— Не знаю, Нелли. Кажется, ближе к временам Наполеона или Жанны д'Арк. Правда, я их всегда путаю.
— Как ты можешь!
— Они же оба были полководцами.
— Ну и ну! Хотя в этом что-то есть, особенно для нее.
— Ну вот, Реджина, если вам покажется страшно-смешно или страшно-занятно, то учтите, что я тут ни при чем.
— Хорошо, Мери, учтем. Давай. Мери Наобум прочла Договор:
— Чудненько! Ну просто чудненько, Мери. Сама Жанна д'Арк не управилась бы лучше.
— И Наполеон тоже.
— И даже главнокомандующий Армией Оледенения.
— Ну, его-то трудно переплюнуть.
— Почему это?
— А потому! Это не он, а она.
— Дамы, дамы! Давайте займемся делом всерьез, а то нам никогда не вызвать Дьявола. Теперь ты, Нелли. За тобой Обрядное Слово.
Нелл Гвин выдала Обрядное Слово:
— Чудесно, дорогая! Ты оттарабанила все эти тайные имена как распорядитель на балу.
— Ну так я, стало быть, заслужила право называться Царицей Ада.
— Да-да, так и вижу, как Сатана приглашает ее на пляску.
— Или на _ля_ку.
— Да Нелли же! Мы так не говорим вслух!
— Но говорим так про себя, Гули.
— Ты говоришь, Нелл.
— Нет, лапонька, я не говорю, я ДЕЛАЮ.
— Ну, дамы, перестаньте препираться. Моя очередь. Я прямо с ума схожу от Видения.
Реджина отчеканила Видение:
— Овацию Реджине! Овацию! Овацию!
— Спасибо, спасибо вам всем. Пришло время для моих воздыханий. Та, кому явилось это Видение, была…
— Да-да, В-Е-Д-Ь-М-О-Й!
— И одной из любимец слона, Сара.
— Я как раз собиралась сказать, что она была прежним воплощением меня. Ну и напоследок наши знатоки Каббалы. По очереди, прошу вас. Гули?
Барышня Гули произнесла первую Каббалу:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (142) »
Книги схожие с «Миры Альфреда Бестера. Том 3» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Петрович Казанцев - Том 8. Мост дружбы Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1985 Серия: Александр Петрович Казанцев. Собрание сочинений |
Роберт Энсон Хайнлайн - Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1993 Серия: Миры Роберта Хайнлайна |
Н Тасин - Катастрофа. Фантастический роман. Том I Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2016 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |
Павел Олегович Михель - Мир, который не вернуть. Том 1: Начало Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2020 |
Другие книги из серии «Миры Альфреда Бестера»:
Альфред Бестер - Голем 100 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Миры Альфреда Бестера |
Альфред Бестер - Миры Альфреда Бестера. Том 1 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Миры Альфреда Бестера |
Альфред Бестер - Миры Альфреда Бестера. Том 3 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Миры Альфреда Бестера |
Альфред Бестер - Миры Альфреда Бестера. Том 4 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Миры Альфреда Бестера |