Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Неприметные женщины

Джеймз Типтри-мл - Неприметные женщины

Неприметные женщины
Книга - Неприметные женщины.  Джеймз Типтри-мл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Неприметные женщины
Джеймз Типтри-мл

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Сверхновая американская фантастика (журнал) #3

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Неприметные женщины"

Перед вами один из знаменитейших рассказов Элис Шелдон, завоевавшей несколько «Хьюго» и «Небьюла» кряду под псевдонимом «Джеймз Типтри-мл.» Получать эти премии приходили доверенные лица, и довольно долгое время писательнице удавалось мистифицировать публику. Раскрытие истинного лица Шелдон и бурные споры о специфике ее творчества в середине 70-х – теперь уже легендарный скандал в благородном семействе фэнов.

© James Tiptree, Jr. The Women, Men Don't See. F&SF, December 1973.

Читаем онлайн "Неприметные женщины". [Страница - 3]

– Завтра, – угрюмо произносит Эстебан.

Но уж я-то знаю, что все спасательные экспедиции в здешних краях – и воздушные, и по воде – дело чисто добровольное. Мол, посмотрите, где там Марио, его мать говорила, что его не было дома целую неделю.

И тут до меня доходит – по всей вероятности, и мы тоже задержимся здесь на неделю.

Слева до нас доносится шум, похожий на рев дизельного мотора – это волны Карибского моря рвутся к берегу. Ветер подгоняет прилив, а обнаженные корни мангровых деревьев наглядно говорят о том, что волны заливают берег во время прилива. Я вспоминаю, что видел перед рассветом полную луну, предвещавшую сильный прибой. Ладно, мы можем вновь забраться в самолет. Но как насчет питьевой воды?

За моей спиной что-то хлюпнуло. Старшая из женщин ступила в воду. Горько усмехаясь, она качает головой. Заметив первое проявление эмоций, я решаю, что пора представиться. Когда я говорю, что меня зовут Дон Фентон и я из Сент-Луиса, она сразу в ответ называется миссис Парсонс из Бетесды в Мериленде. Она говорит это так изящно, что я не сразу замечаю – имени своего она так и не назвала. Потом мы снова воздали должное мастерству командира Эстебана.

Левый глаз у него заплыл. Разумеется, реагировать на такие пустяки – ниже достоинства индейца-майя, но миссис Парсонс видит, как он прижимает локоть к ребрам.

– Вы ранены, командир.

– Ребро – думаю, у меня перелом, – Эстебану неловко показать, что ему больно. Мы помогли ему снять рубашку и увидели на его атлетическом, смуглом теле глубокую ссадину.

– Есть ли в аптечке бинт, мистер Фентон? Я сумею оказать ему первую помощь, у меня есть некоторый опыт.

Она бестрепетно, со знанием дела, берется за бинт. Мисс Парсонс и я, ведя беседу, неторопливо побрели по песчаной полоске к манграм. Мне еще предстояло в подробностях вспомнить весь этот разговор.

– Розовые цапли, – сказал я ей, указав на трех птиц, поднявшихся на крыло при нашем приближении.

– Как они прекрасны! – тоненько воскликнула она (у них обеих были тонкие голоса). – Он индеец-майя, верно? Я имею в виду, наш летчик.

– Правда. Самый настоящий, прямо как на стенных росписях в Бонампаке. Вы видели Чичен и Уксмаль?

– Да. Мы заезжали в Мериду. Собираемся посетить Тикель в Гватемале. То есть собирались.

– Еще попадете. – Мне кажется, девушку надо немного приободрить. – Вам не рассказывали, что у индейцев-майя матери привязывали дощечку ко лбу новорожденного, чтобы у него косили глаза? А над носом к тому же вешали шарик из воска, У них это считалось аристократичным.

Она улыбается и вновь говорит об Эстебане.

– По-моему, на Юкатане люди какие-то другие, – задумчиво произносит она. – Непохожие на индейцев из Мехико-сити. Не знаю… более независимые, что ли.

– Это потому, что никто не смог их покорить. Индейцев-майя зверски истребляли и постоянно преследовали, но никому не удалось их уничтожить. Ручаюсь, вам неизвестно, что последняя мексикано-индейская война закончилась мирным договором в 1935 году?

– Нет, я не знала, – серьезным тоном говорит она. – Мне это нравится.

– Мне тоже.

– Вода, и правда, прибывает очень быстро, – раздается голос миссис Парсонс откуда-то сзади.

Так оно и есть – очередной порыв ветра и усилившийся накат волн. Мы снова забираемся в самолет. Я пытаюсь приспособить свою куртку для сбора дождевой воды, но порыв штормового ветра уносит ее прочь. Мы достаем несколько плиток шоколада с солодом, извлекаем из хаоса в кабине мою бутылку виски «Джек Дэниэлс». Устраиваемся относительно удобно. Мать и дочь выпивают по глотку виски, а Эстебан и я – гораздо больше. Самолет начинает трясти. Эстебан, временно окривевший, бросает пренебрежительный взгляд на воду, опять просочившуюся в кабину, и засыпает. И мы вслед за ним.

Когда вода схлынула, вместе с ней исчезла и эйфория. Теперь нас мучает жажда. И, черт побери, скоро зайдет солнце. Я принимаюсь прилаживать к удочке наживку и тройные крючки и сразу ухитряюсь вытащить четыре рыбешки. Эстебан и женщины привязывают к мангровому дереву надувной спасательный плотик, надеясь собрать воду для питья. Но пока дул обжигающе горячий ветер. А в небе никаких самолетов. Немного погодя дождь снова полил, дав каждому из нас по шесть унций воды. Когда закатное солнце окутывает все золотистой дымкой, мы устраиваемся на корточках прямо на песке и начинаем есть сырую кефаль, закусывая колечками «готового --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Сверхновая американская фантастика (журнал)»:

Неприметные женщины. Джеймз Типтри-мл
- Неприметные женщины

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Сверхновая американская фантастика (журнал)