Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Короли на заклание (сборник)

Пол Уильям Андерсон - Короли на заклание (сборник)

Короли на заклание (сборник)
Книга - Короли на заклание (сборник).  Пол Уильям Андерсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Короли на заклание (сборник)
Пол Уильям Андерсон

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Лениздат

Год издания:

ISBN:

5,–289–01480–2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Короли на заклание (сборник)"

В сборник вошли повести и рассказы всемирно известного американского писателя Пола Андерсона. Написанные в жанре традиционной научной фантастики, эти произведения представляют собой ретроспективу творчества Андерсона на протяжении нескольких десятилетий. Захватывающие “звездные” войны, приключения на далеких планетах, путешествия сквозь иные измерения — в сборнике представлен весь арсенал сюжетов научной фантастики.

СОДЕРЖАНИЕ:

КОРОЛИ НА ЗАКЛАНИЕ (перевод Б.Александрова)

ЧЕРТОГИ МЕРФИ (перевод Б.Александрова)

СДВИГ ВО ВРЕМЕНИ (перевод Б.Александрова)

ГЕТТО (перевод П.Каракозова)

СВЕТ (перевод Б.Александрова)

ЦАРИЦА ВЕТРОВ И ТЬМЫ (перевод А.Корженевского)

“СВЕТОЗАРНЫЙ” (перевод Б.Александрова)

РУКА ПОМОЩИ (перевод Б.Александрова)

ПОСЛЕДНИЕ ИЗ МОГИКАН (перевод В.Романова и В.Маркина)

ПОСЛЕДНЕЕ ЧУДОВИЩЕ (перевод Ю.Барабаша)

КОНЕЦ ПУТИ (перевод С.Топорова)

ДУЭЛЬ НА МАРСЕ (перевод В.Иванова)

БЫТЬ ТРУСОМ (перевод В.Иванова)

ЛАКОМЫЙ КУСОК (перевод М.Дронова)

ДЕНЬ ПРИЧАСТИЯ (перевод С.Топорова)

ЕУТОПИЯ (перевод Б.Александрова)

Перевод, редактирование и оформление выполнены Творческо-производственным объединением «Измерение»

Читаем онлайн "Короли на заклание (сборник)". [Страница - 2]

за собой лишь обломки и трупы. С “Аргонны” никто не спасся, кроме Диаса, и теперь он благодарил Бога, что оказался в счастливом месте в нужный момент и взрыв отбросил его от солнечной радиации. Он вполне мог спастись.

Если только вражеская шлюпка не разыщет его раньше.

От этой мысли волосы у него встали дыбом. Невольно зачесалась правая рука, в которую был вживлен некий предмет — специально на случай пленения — и о котором он старался не думать.

Нет, сказал себе Диас, не будь глупее, чем положено по инструкции. Это безусловно американская шлюпка. Вероятность того, что вражеский корабль — черт бы его побрал — находится в радиусе действия его сигналов, настолько приближается к нулю, что ею вполне можно пренебречь.

— Не раздавить ли нам бутылочку на обломках кораблекрушения? — вслух произнес он. Он обращался к Карлу Бейли, который помог ему, когда флот в Шепард-Филде готовился к отправке, пронести на борт несколько бутылок шотландского виски. Стальные шары разодрали Карла в клочья, и Диасу вдруг показалось, что некоторые из них он видит. — Нет, лучше я не буду к ней прикасаться. Ради нас обоих.

Его голос уходил в эфир.

— Может быть, через миллионы лет в другой планетной системе чудовища с совиными глазами выловят бесформенные останки — эх, Карл! — и снесут их в музей.

Он понял, что делает, и мгновенно замолчал. Но мысли не оборвались: никогда эти чудища не узнают — кто такой Карл Бейли, не узнают, как он коллекционировал старинные джазовые пластинки, азартно играл в покер, имел степень доктора медицины, а однажды спас жизнь трем парням, которые грохнулись на Венеру во время патрульного полета… Ходил в город вместе с Мартином Диасом, а не так давно… Что же случилось в тот вечер?

Он увидел сон…


Это был квартал мексиканского района Сан-Диего, который, как помнил Диас, пользовался веселой славой. Напротив отеля Кеннеди, в котором обычно останавливались космонавты, они взяли гиро — надо же в кои-то веки шикануть — и отправились туда, где собирались угостить своих девушек обедом. Диас ткнул пальцем в название кабачка. Автопилот отыскал его в справочнике и вывел экипаж на воздушный рейс Эмбаркадеро — Бальбоа.

Шарон вздыхала и нежилась, положив голову ему на плечо.

— Как чудесно, — сказала она, — как мило, что ты для меня делаешь…

Он чувствовал, что она вкладывала в слова не только банальную вежливость.

Сквозь прозрачный колпак кабины вид на город и вправду был великолепным. Город мерцал и полыхал — словно бесчисленные Божьи драгоценности — от горизонта до горизонта. Только в одном направлении царил мрак — на западе: там лежал океан. Почти полная Луна стояла высоко в небе. Диас указал на крохотный огонь в затененной зоне:

— База Владимир.

— Угу, — сказала Шарон. — Соназиане.

Она слегка напряглась.

— О, они приличные парни, — отозвался Бейли со своего сиденья.

— А ты откуда знаешь? — поинтересовалась Наоми, его спутница, производящая впечатление серьезной девушки с живым умом.

— Я там был раза два, — пожал он плечами.

— Что? — воскликнула Шарон. — Но мы же воюем!

— А почему нет? — спросил Диас. — Всего лишь вчера их посол был на приеме у нашего президента. Я сам смотрел в новостях. Большое политическое событие.

— Но это другое дело, — возразила Шарон. — Война идет в космосе, не на Земле, и…

— Мы не трогаем лунные базы друг друга, — сказал Бейли. — Это слишком близко к дому. Таким образом, мы всегда можем, говоря официально, “вести переговоры”. А последний раз — несколько лет назад — як ним летал, чтобы вернуть кратероход, который мы одалживали, и заодно доставить им партию альгаблайтового антибиотика. Они меня под завязку накачали первоклассной водкой.

— Удивительно, что ты так спокойно об этом говоришь, — сказала Шарон.

— Тут нет секретов, дорогая. — Диас подкрутил воображаемые усы, подражая древней гусарской манере. — Репортеры молчат потому, что такая новость не вызвала бы воодушевления.

— О, раз это дело ребят из корпуса, люди могут не волноваться, — заметила Шарон.

— Верно, — улыбнулась Наоми. — Корпус не способен ни на что плохое.

— Как это любезно с вашей стороны. — Диас ухмыльнулся Шарон, приподнял ее подбородок и поцеловал. На мгновение она напряглась: полдня знакомства — слишком короткий срок. Но, конечно же, она знала, чем обычно кончается свидание с корпусменом, и он --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Пол Андерсон»:

Звездный торговец. Пол Уильям Андерсон
- Звездный торговец

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1993

Серия: Торговец Ван Рийн

Гибралтарский водопад. Пол Уильям Андерсон
- Гибралтарский водопад

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1999

Серия: Патруль времени

Три сердца и три льва. Пол Уильям Андерсон
- Три сердца и три льва

Жанр: Фантастика: прочее

Год издания: 1995

Серия: Англо-американская фантастика xx века. Пол Андерсон