Курт Воннегут - Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»
Название: | Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5» | |
Автор: | Курт Воннегут | |
Жанр: | Научная Фантастика, Сценарии | |
Изадано в серии: | Библиотека кинодраматургии | |
Издательство: | Искусство | |
Год издания: | 1990 | |
ISBN: | 5-210-00115-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»"
Сценарий телефильма создан по мотивам романов известного американского писателя Курта Воннегута «Утопия-14», «Колыбель для кошки», «Завтрак для чемпиона». Сочетание фантастики, гротеска и притчи, характерное для творчества писателя, позволило и в сценарии коснуться зловещих проблем нашего времени: милитаризации, перенаселения, религиозного фанатизма и т. д.
Читаем онлайн "Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»". [Страница - 7]
Гезундхайт: Мамаша Стивенсона все еще в Службе контроля, Бад.
Уильямс: Да, Уолтер. Она просто поселилась здесь.
Гезундхайт: В трудную для сына минуту мать находится подле него.
Уильямс: За датчиками она поставила кровать, на спинках стульев развесила салфеточки.
Гезундхайт: Чудесная женщина, Бад.
На экране надпись: «Сентябрь». Музыка.
Текс: Скажите, Стони, вам не хочется сочинять стихи?
Стони: Хочется. Для начала я написал сестину.
Текс: Сестину? Для меня поэзия — это лишь реклама крема для бритья.
Стони: В сестине шесть строф, в каждой — по шесть строк… в строках — по шесть слов, каждый раз в различном сочетании. Я решил взять слова человека, впервые ступившего на Луну: мой, шаг, это, шаг, всего, человечества. Порядок слов в следующем стансе будет такой: шаг, мой, всего, человечества, это, шаг. В третьем будет так: шаг, это, человечества, всего, шаг, мой. В четвертой: это, человечества, шаг, всего, мой, шаг.
На экране сменяют друг друга надписи: «Октябрь», «Ноябрь».
Гезундхайт: Перед вами — Вальтер Гезундхайт: С Рождеством вас!..
Уильямс:…Бад Уильямс-младший.
Гезундхайт: Продолжаем нашу сагу о «Прометее-5». Рядовой Стони Стивенсон приближается к ядру Дуги времени со скоростью двадцать восемь тысяч миль в час.
На экране надпись: «Тихая ночь, святая ночь».
Текс: Он исчезает… исчезает… Я потерял его… потерял его.
Гезундхайт: Сегодня минуло шесть месяцев с того дня, как Стони Стивенсон отправился в свое великое путешествие. По мере того как он удаляется от Земли, связь с ним становится все слабее. По нашим подсчетам, пришел час, когда Стони должен войти в Хроно-Синхластическую Инфундибулу… Он может быть везде и нигде.
Корабль в столбе пламени летит все быстрее и быстрее. Слышен ужасающий вой. Цвета-кружения… водяные капли, движущиеся в танце… Стони, взмахнув руками, искривляется, будто рассыпается на молекулы. На экране появляются шесть подобий Стони: три движутся в такт друг другу и три — не в такт. Музыка: диксиленд. Вновь возникает Стони, на этот раз он танцует со своим двойником.
Стони — I: Кто ты?
Стони — II: А ты?
Стони: Это ошибка… О-о, какая ошибка.
Миссис Стивенсон: Стони, ты меня слышишь? Слышишь меня, сынок? Я твоя мама.
Стони — I: Тебе сказали, что будет так?
Стони — II: Мне сказали, что я могу вернуться на Землю в настоящее или будущее, но не в прошлое…
Гезундхайт: Наверное, теперь никто не может сказать, когда мы вновь увидим капрала Стони Стивенсона…
Уильямс: Да, если только…
Камера отъезжает, и мы видим Стони, лежащего на берегу острова Сан-Лоренцо.
Стони: Я все еще не умер?
Гезундхайт: Стони пишет там космическую поэму.
Уильямс: Надо же!
Гезундхайт: Он решил взять за основу бессмертные слова человека, впервые ступившего на Луну.
Уильямс: Поистине патриотические слова, Уолтер.
Гезундхайт: «Мой шаг — это шаг…».
Уильямс: Нет. по-моему, так: «Широкий шаг человека — огромный скачок человечества».
Голос Стони: Я еще не умер?
Гезундхайт: «Один шаг человека два шага человечества». Вроде бы так.
Уильямс:«Один шаг человека — два шага человечества»? Оригинальностью это не отличается.
Гезундхайт: Нет, кажется: «Шаг по Луне для человека…»
Уильямс: Там не было никакой Луны, Уолтер. Не было…
Гезундхайт: «Я, человек, делаю этот шаг…»
Уильямс: Вот теперь, похоже, так.
Гезундхайт: «…в надежде, что все человечество запомнит эту минуту…».
Уильямс: «…истории…».
Гезундхайт: Так он сказал про два шага?
Уильямс: Вспомнил! Он сказал так: «Шаг человека и огромный шаг человечества».
Жители Сан-Лоренцо приветствуют Стони.
Боконон: Добро пожаловать на остров Сан-Лоренцо. Счастлив ли ты?
Стони (оглядываясь вокруг): Поживем — увидим.
Боконон: Достойный ответ. Мы выловили тебя из моря. Все в порядке?
Стони: Надеюсь.
Боконон: Хорошо. Позволь представиться. Я Боконон, автор «Книг Боконона». А это мои ученики.
Стони: Меня зовут Стивенсон. Можно просто --">Книги схожие с «Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»» по жанру, серии, автору или названию:
Курт Воннегут - Галапагосы Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1993 |
Курт Воннегут - Механическое пианино Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 Серия: Шедевры фантастики (продолжатели) |
Курт Воннегут - Колыбель для кошки Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1989 |
Герман Гессе, Рэй Дуглас Брэдбери, Бертран Рассел и др. - «Химия и жизнь». Фантастика и детектив. 1975-1984 Жанр: Детективная фантастика Год издания: 2023 Серия: Антология фантастики |
Другие книги из серии «Библиотека кинодраматургии»:
Илья Исаакович Нусинов, Семен Львович Лунгин - Добро пожаловать или Посторонним вход воспрещен! Жанр: Драматургия Год издания: 1964 Серия: Библиотека кинодраматургии |
Курт Воннегут - Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5» Жанр: Сценарии Год издания: 1990 Серия: Библиотека кинодраматургии |
Александр Всеволодович Кузнецов, Инна Суреновна Туманян - Когда я стану великаном Жанр: Детская проза Год издания: 1982 Серия: Библиотека кинодраматургии |
Евгений Николаевич Митько - Бумбараш Жанр: Сценарии Год издания: 1973 Серия: Библиотека кинодраматургии |