Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1284, книга: Судьбы кружение
автор: Людмила Каштанова

Вау, вот это да! Не ожидала, что "Судьбы кружение" окажется такой захватывающей и трогательной книгой. Это не просто сборник стихов, а настоящий калейдоскоп человеческих жизней, закрученных в водовороте судьбы. Стихотворения Людмилы Каштановой пронизаны искренностью и глубиной. Она не боится показывать все грани своих чувств, от неистовой любви до пронизывающей боли. Особенно меня поразили строки о потерях и обретениях, о том, как хрупко наше счастье. Кроме стихов, в книге есть и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Курт Воннегут - Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»

Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»
Книга - Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5».  Курт Воннегут  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»
Курт Воннегут

Жанр:

Научная Фантастика, Сценарии

Изадано в серии:

Библиотека кинодраматургии

Издательство:

Искусство

Год издания:

ISBN:

5-210-00115-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»"

Сценарий телефильма создан по мотивам романов известного американского писателя Курта Воннегута «Утопия-14», «Колыбель для кошки», «Завтрак для чемпиона». Сочетание фантастики, гротеска и притчи, характерное для творчества писателя, позволило и в сценарии коснуться зловещих проблем нашего времени: милитаризации, перенаселения, религиозного фанатизма и т. д.

Читаем онлайн "Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»". [Страница - 17]

прозрев):Смерть в замкнутом пространстве.

Гитлер (приходя в ярость от неповиновения): Это что такое?

Стони (поднося к голове руку): Здесь все смешалось… ты… они… все это… Служба контроля… луна, солнце, звезды. (Обретает уверенность и силу.) Я заставлю тебя исчезнуть.

Гитлер (пугается, но не подает виду даже самому себе): Интересно, каким образом?

Стони (склоняет голову, трясет ею, осваиваясь с новой могучей силой, которую он только что осознал в себе). Вот здесь! Мне поможет то, что здесь! (Высоко поднимает голову.) Загробная жизнь существует, если мы создаем ее здесь. Здесь я могу создать все, что захочу… (намекая на смерть Гитлера)или уничтожить все, что захочу.

Стони и Гитлер становятся друг против друга, как борцы.

Гитлер (с издевкой): Жизнь против смерти?

Стони: Смерть против… творческой мысли.

Гитлер (внезапно делает магические пассы, не касаясь Стони, закрыв глаза, стараясь со всей данной ему силой уничтожить врага): Исчезни! Исчезни! Исчезни!

Стони корчится, падает на колени, поднимается, во что бы то ни стало старается не поддаваться. Гитлер открывает глаза и, увидев, что Стони уцелел, превращается в оплывшего старика, каким он был в конце второй мировой войны.

Кончено!

Стони (с мягким, точным жестом, тихо): Исчезни. Гитлер исчезает.


Стони (выбирается из могилы на кладбище в Бруклине. Читает эпитафию на памятнике): «Стони Стивенсон, астронавт. Все идет хорошо, неполадок нет». Я счастлив. Счастлив, восставший из праха.

Голос Боконона: Смотрите, сколь изумительно деяние Господне!

Стони (он один слышит голос Боконона): Прекрасный путь, Господи. Воистину, не сам я проделал его. Что я в сравнении с тобой?

Голос Боконона: Если хочешь почувствовать в себе больше величия, вспомни, что праху даже не пришло в голову приподняться и оглядеться вокруг.

Стони (встает, очищает комбинезон от земли): Я столько видел, а прочие не видели почти ничего.

«Что пользы в треволнениях…

не будет им конца…

Улыбка белозубая, не покидай лица».

Идет от могилы к человеку с сенокосилкой. Громче слышен шум сенокосилки, затем он стихает.

(Указывая через плечо на свою могилу.)Там есть памятник…

Садовник с кладбища: Памятник! Да мало ли их здесь!

Стони: На нем написано: «Стони Стивенсон, астронавт».

Садовник с кладбища: Самого-то Стивенсона, конечно, там нет. Камень поставила его мать. Он пропал в космосе или во времени. Неизвестно где.

Стони: Ясно. Там, на камне, написано…

Садовник с кладбища: «Все идет хорошо, неполадок нет».

Стони кивает.

Я думал, про это все знают.

Стони: Я надолго уезжал.

Садовник с кладбища: Его капсула упала в Тихий океан, прямо в назначенное место. Но, когда ее открыли, в ней никого не было. Только лежала записка с теми словами, которые ты видел на камне.

Стони: Спасибо.

Садовник с кладбища: Всегда рад.

Заводит свою сенокосилку. Стони идет по кладбищу.

«Что пользы в треволнениях? Не будет им конца.

Улыбка белозубая, не покидай лица».

Книгаго: Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5». Иллюстрация № 15
Книгаго: Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5». Иллюстрация № 16

Примечания

1

Перевод Р. Райт-Ковалевой.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Библиотека кинодраматургии»:

Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5». Курт Воннегут
- Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1990

Серия: Библиотека кинодраматургии

Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5». Курт Воннегут
- Между временем и Тимбукту, или «Прометей-5»

Жанр: Сценарии

Год издания: 1990

Серия: Библиотека кинодраматургии