Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Князь света (Lord of Light) [пер. В.Лапицкого]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2196, книга: Салют, Варварята!
автор: Галина Исакова

Галины Исакова, мастер юмористической прозы, в своем романе "Салют, Варварята!" погружает читателей в причудливый мир провинциального города Варваринска. Этот очаровательный и эксцентричный город, населенный колоритными персонажами, гарантирует взрыв смеха и неподдельное наслаждение. Главная героиня, журналистка Ирина Ветрова, вынуждена покинуть злачную столицу и вернуться в родной Варваринск. И с этого момента ее жизнь превращается в непрекращающийся калейдоскоп забавных и абсурдных...

Роджер Джозеф Желязны - Князь света (Lord of Light) [пер. В.Лапицкого]

Князь света (Lord of Light) [пер. В.Лапицкого]
Книга - Князь света (Lord of Light) [пер. В.Лапицкого].  Роджер Джозеф Желязны  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Князь света (Lord of Light) [пер. В.Лапицкого]
Роджер Джозеф Желязны

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Отцы-основатели

Издательство:

Северо-Запад

Год издания:

ISBN:

5-8352-0041-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Князь света (Lord of Light) [пер. В.Лапицкого]"

Коротка и тяжела жизнь человека, и на всем ее протяжении обязан он нести ярмо, тяжким трудом зарабатывая себе на кусок хлеба. Непосильные заботы старят его раньше времени, палящие лучи солнца сжигают кожу, а тучи насекомых из джунглей неустанно сосут кровь. Но бойся убивать их – не исключено, что в один прекрасный день ты окажешься на их месте. Во всяком случае, так вполне могут решить следящие за твоей кармой ее Повелители. Муха или собака, обезьяна или лягушка – любое тело ты можешь заслужить, если твоя жизнь отклонится от канонов, заповеданных богами. И нет способа избежать неотвратимого наказания, кроме, быть может, одного – умереть Истинной Смертью. Впрочем, не все так плохо. Если ты прожил все эти годы законопослушно и богобоязненно, после смерти тебе предоставят новое тело – молодое и сильное, здоровое и красивое и, возможно, даже приблизят к самим богам, призвав служить в райские сады – места их проживания. И там тебе обязательно выпадет счастливая возможность увидеть, как принимают они свою истинную Форму и обретают свой Атрибут. Могучий Брахма, Повелитель богов, прекрасная Кали, богиня разрушения, грозный Яма, бог смерти, сладкоголосый Вишну, повелитель музыки и песен, – они все там, и в один прекрасный день на тебя наверняка упадет их благосклонный взгляд. И только горстка отщепенцев недовольна этим миром. Во главе их стоит неугомонный Сиддхарта, Махасаматман, мятежный Бич Демонов, предпочитающий имя Сэм еще с тех пор, как входил в экипаж разбившегося на этой странной планете, забытой всеми богами мира, пассажирского лайнера. Сэм, один из Первых, гроза безжалостных демонов-ракшасов, пожирающих души и порабощающих тела, Сэм, чьим Атрибутом является способность обуздывать электромагнитные поля любой природы. Впрочем, про корабль помнят разве что сами Первые – экипаж и пассажиры этого корабля, чудом выжившие после катастрофы и в процессе бесконечных возрождений обретших уникальные способности. Для всех прочих этот мир – лучший и единственный, и упаси их Брахма хотя бы немного усомниться в этом. А потому и верят люди, что не было никакого Махасаматмана, и Будда – лишь воплощение великого Вишну, неправильно понятого излишне рьяными сторонниками, и вращаются за монетку молитвенные машины, вознося к небесам неслышимые молитвы и засчитывая жертвователю дополнительные очки на Возрождение... Перевод: В. Лапицкий OCR: Игорь Максин Вычитка: Maxxz

Читаем онлайн "Князь света (Lord of Light) [пер. В.Лапицкого]". [Страница - 3]

ее лица. Поглядев на него сквозь дымку ткани, она встала и подошла к окну.

Он смутился. Некогда гибкая ее фигура сильно раздалась в талии; всегда грациозная на ходу, как колеблемая ветвь, нынче она слегка косолапила; слишком мрачной выглядела она, даже сквозь вуаль прочитывались резкие линии носа, жесткие очертания скул.

Он склонил голову.

– «И ты к нам подступила, и мы с твоим приходом очутились дома, – пропел он, – как в гнездах птицы на ветвях».

Она застыла в неподвижности, словно собственная статуя в главном зале монастыря.

– «Храни же нас от волка и волчицы, храни от вора нас, о Ночь, и дай же нам продлиться».

Она медленно простерла вперед руку и возложила ее ему на голову.

– Мое благословение с тобой, малый мира сего, – сказала она, помолчав.

– Сожалею, но мне больше нечего тебе дать. Я не могу обещать тебе покровительство или даровать красоту – для меня самой и то, и другое – недоступная роскошь. Как тебя звать?

– Так, – сказал он.

Она прикоснулась ко лбу.

– Когда-то я знала одного Така, – промолвила она, – в незапамятные времена, в туманном далеке…

– Это был я, мадам.

Она тоже уселась на подоконник. Чуть погодя он понял, что она всхлипывает под покровом вуали.

– Не плачь, богиня. С тобой Так. Помнишь Така от Архивов? Пресветлого Копейщика Така? Он по прежнему готов исполнить любое твое приказание.

– Так… – сказала она. – Ох, Так! И ты тоже? А я и не знала! Я никогда не слышала…

– Очередной поворот колеса, мадам, и – кто знает? Все может обернуться даже лучше, чем было когда-то.

Ее плечи вздрагивали. Он протянул руку, отдернул ее.

Она повернулась и схватила ее.

Бесконечным было молчание, потом она заговорила:

– Естественным путем дела в порядок не придут, нам не обрести былого, Пресветлый Копейщик Так. Мы должны проложить наш собственный путь.

– О чем ты говоришь? – спросил он и, добавил: – Сэм?

Она кивнула:

– И никто иной. Он – наш оплот против Небес, дорогой Так. Если удастся призвать его, у нас появится шанс еще пожить.

– Потому-то ты и рискнула, потому-то положила голову в пасть тигра?

– Почему же еще? Когда нет никакой реальной надежды, нужно чеканить собственную. Даже и фальшивая монета может сгодиться.

– Фальшивая? Ты не веришь, что он был Буддой?

Она усмехнулась.

– Сэм был величайшим шарлатаном на людской – да и на божественной – памяти. Однако и самым достойным противником, с каким когда-либо сталкивался Тримурти. Почему тебя так шокируют мои слова, архивариус? Ты же знаешь, что он позаимствовал и структуру, и материю своего учения, путь и достижение, даже одеяние из запрещенных доисторических источников. Это было просто-напросто оружие – и ничего более. Главной его силой было его лицемерие. Если бы мы могли вернуть его…

– Леди, святой ли, шарлатан ли, но он вернулся.

– Не шути со мной, Так.

– Богиня и леди, я только что покинул Владыку Яму, когда он отключал молитвенную машину, хмурый от успеха.

– Эта авантюра направлена была против такой огромной силы… Владыка Агни обмолвился однажды, что ничего подобного никогда не удастся свершить.

Так встал.

– Богиня Ратри, – сказал он, – кто, будь то бог, человек или нечто среднее, разбирается в подобных материях лучше Ямы?

– Я не знаю, Так, ибо такого не отыщешь. Но откуда тебе известно, что он выловил нам ту самую рыбку?

– Ибо он – Яма.

– Тогда возьми мою руку, Так. Веди Меня опять, как ты делал однажды. Посмотрим на спящего Бодхисатву.

И он повел ее через двери, вниз по лестнице, в нижние покои.



Подземелье заливал свет, рожденный не факелами, а генераторами Ямы. Водруженную на платформу кровать с трех сторон отгораживали ширмы. За ширмами и драпировками скрывалась и большая часть механизмов. Дежурившие в комнате монахи в шафрановых рясах бесшумно двигались по обширным покоям. Яма, мастер из мастеров, стоял у кровати.

При их появлении кое-кто из вышколенных, невозмутимых монахов не удержался от восклицаний. Так обернулся к женщине рядом с ним и отступил на шаг, затаив дыхание.

Это была уже не раздобревшая матрона, с которой он только что разговаривал. Вновь он стоял рядом с бессмертной Ночью, о которой написано было: «Богиня переполнила обширное пространство – и в глубину, и в вышину. Сияние ее развеяло мрак».

Он взглянул на нее и тут же закрыл глаза. Она все еще несла на себе отпечаток своего далекого Облика.

– Богиня… – начал было он.

– К спящему, – прервала --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Князь света (Lord of Light) [пер. В.Лапицкого]» по жанру, серии, автору или названию:

Обмен разумов. Робeрт Шекли
- Обмен разумов

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2006

Серия: Отцы-основатели. Весь Шекли

Другие книги из серии «Отцы-основатели»:

Королева Солнца. Андрэ Мэри Нортон
- Королева Солнца

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2014

Серия: Отцы-основатели

Флаг родины: романы. Жюль Верн
- Флаг родины: романы

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2010

Серия: Отцы-основатели

Обмен разумов. Робeрт Шекли
- Обмен разумов

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2006

Серия: Отцы-основатели. Весь Шекли

Брат теней. Андрэ Мэри Нортон
- Брат теней

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2015

Серия: Отцы-основатели