Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Фа маска


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 991, книга: Рыбий дом
автор: Виталий Валентинович Бианки

Природа и животные Виталий Бианки «Рыбий дом» - увлекательное произведение Виталия Бианки, которое приглашает читателя отправиться в подводный мир и познакомиться с его обитателями. Книга написана простым и доступным языком, что делает ее идеальной для детей младшего школьного возраста. Автор в увлекательной форме рассказывает о жизни рыб в пруду, их повадках, местах обитания и способах защиты. Читатели узнают о разных видах рыб, таких как караси, лини, щуки и окуни, а также о растениях и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Юлий Сергеевич Буркин - Фа маска

Фа маска
Книга - Фа маска.  Юлий Сергеевич Буркин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фа маска
Юлий Сергеевич Буркин

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

ИД "Мой компьютер"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фа маска"

Часть «Фа» романа «Бриллиантовый дождь».

На австралийские гастроли с группой «RSSS» полетела загадочная девушка Ева, существо сказочной красоты и давняя фанатка этой группы.

Читаем онлайн "Фа маска". [Страница - 14]

гарантия, что информация останется между нами? Вы понимаете, какому риску я себя подвергну?

— Сейчас вы рискуете больше. А когда вы восстановите ее, ваш риск будет практически равен нулю, так как за то, что все останется в тайне, мы поручимся официально. В качестве залоговой суммы мы ставим все состояние «Russian Soft Star's Soul». Это, конечно, не «I.A.R.»… Но это все, что у нас есть, и, думаю, вы понимаете, у нас нет ни малейшего желания терять это. Перед вами пятеро из шести соучредителей «RSSS», и, согласно уставу, мы правомочны подписывать любые бумаги.

— И вы доверите свои деньги совести машины?

— Мы уже доверяли ей свои жизни. Уотерс усмехнулся.

— Я много раз слышал о том, что русские — сумасшедшие, — сказал он, — но впервые убедился в этом лично. Однако австралийцы, между прочим, не менее сумасшедшие. Я принимаю ваши условия без юридического подтверждения. Дайте мне только честное слово, что никогда никто, кроме здесь присутствующих, не узнает, что наша Ева жива, и мы займемся ее восстановлением.

«Вот же лиса! — восхитился я про себя. — Ведь существование юридически оформленной бумаги, о которой говорит Петруччио, стало бы для компании «I.A.R.» даже опаснее существования самой Евы».

— Мы готовы, — отозвался Петруччио. — Клянемся.

— Клянемся, — отозвались мы.

— О'кей, — сказал Уотерс и пожал нам руки.

— Сколько времени займет у вас ее восстановление? — спросил Петруччио.

— А каково ее состояние?

— Плачевное. Остался кое-где оплавленный скелет, череп и мозг, в котором еде теплится жизнь.

— О'кей, — повторил Уотерс. — То есть не осталось ничего. Проще сделать нового робота.

— Новый нам не нужен, — покачал головой Петруччио. — Нам нужна Ева.

— А вы знаете, сколько это будет стоить? — нахмурился президент.

— Мистер Уотерс, не мелочитесь, — усмехнулся Петруччио. — Мы ведь платим вам своим молчанием и не просим большего.

— Да-да, — смутился президент, — я не это имел в виду…

— Впрочем, просим, — перебил его Петруччио, и Уотерс насторожился, — каждые семь лет вы будете поддерживать ее жизнь.

— Мы не стоим на месте. Мы установим ей новую, недавно разработанную батарею, которой хватит ей лет на сто. Вам этого достаточно?

— Посмотрим, — сказал Петруччио. — Вернемся к этому разговору лет через сто. И впервые за все время этого разговора мы и Уотерс позволили себе улыбнуться друг другу доброжелательно.

* * *
Концерт прошел великолепно. Слух о том, что мы чудом спаслись из пожара и выступаем, несмотря на ожоги, превратил нас чуть ли не в национальных героев Австралии.

Я, правда, никак не мог сосредоточиться на работе, так как меня непрерывно мучили вопросы типа:

«Можно ли считать, что нас спасло предчувствие Петруччио, из-за которого он взял с собой Еву, если учесть, что, не будь Евы, и не случилось бы, наверное, этого пожара?»

«Или пожару суждено было случиться все равно? Интересно, по какой тогда причине я отключил бы свой ДУРдом и пьяный курил в комнате?»

«Почему именно Петруччио в этом пожаре ничего не угрожало, и именно его Еве не пришлось спасать? Не говорит ли это о том, что его предчувствие перестало быть «эгоистическим» и распространяется теперь и на нас? Или, не будь Евы, беда бы случилась именно с ним?»

«Есть ли все-таки душа у машины, и должна ли меня мучить совесть от того, что я переспал с ней?»

Ну, и так далее. Я так и не смог себе ответить ни на один из этих вопросов.

…В полдень следующего дня мы садились в гравилет вчетвером. Петруччио остался.

— Подожду, пока Еву… вылечат, — объяснил он нам.

Не-ет, не зря, не зря вождь Мордыхай Шульцман мазал их своим дерьмом.

Примечания

1

Полный текст и саму песню в формате mpЗ вы можете найти в сети Internet по адресу http://burkin.rusf.ru/music.

(обратно)

2

Администратор (англ.).

(обратно)

3

— Добрый вечер. Просим извинить нас за поздний звонок, но, к сожалению, в нашем отеле объявлена пожарная тревога. Пожалуйста… (англ.).

(обратно)

4

«Пожалуйста» (англ.).

(обратно)

5

Мы есть огонь! Нам рігdес! (англ.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.