Марк Ходдер - Загадочное дело Джека-Попрыгунчика
Название: | Загадочное дело Джека-Попрыгунчика | |
Автор: | Марк Ходдер | |
Жанр: | Детективная фантастика, Стимпанк | |
Изадано в серии: | Бёртон и Суинберн #1, burton & swinburne #1 | |
Издательство: | ЗАО «БММ» | |
Год издания: | 2012 | |
ISBN: | 978-5-88353-490-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Загадочное дело Джека-Попрыгунчика"
Дебютный роман английского журналиста и писателя Марка Ходдера о невероятных приключениях путешественника во времени Джека-Попрыгунчика и сыщиков Бёртона и Суинберна в суперпопулярном жанре стим-панка. Увлекательный триллер, остроумный коктейль из фантазии автора и реальной жизни викторианской Англии, с восхитительно сложным сюжетом и яркими, запоминающимися героями — историческими и фантастическими. Повествование летит с космической скоростью, а фабула просто ослепляет. Роман отмечен литературной премией Филипа Дика как лучшее произведение в жанре фантастики.
Предисловие О. Дыдыкиной.
Читаем онлайн "Загадочное дело Джека-Попрыгунчика". [Страница - 172]
(обратно)
11
«Мой взгляд проницательнее, чем у большинства людей. Я вижу вас сквозь вашу маску. Встретимся через час на Темзе, у конца Мьюз-стрит» (фр.).(обратно)
12
— Да, месье (фр.).(обратно)
13
— Клянусь, это чистая правда (фр.).(обратно)
14
— До свиданья (фр.).(обратно)
15
Перевод В. Б. Микушевича.(обратно)
16
Цитата из поэмы Алджернона Чарльза Суинберна «Гимн Прозерпине» приводится в переводе Джеймс Лентин.(обратно)
17
Цитата из поэмы Алджернона Чарльза Суинберна «Талассий. Песни Венеры».(обратно)
18
Ричард (Дик) Турпин (1705–1739) — английский разбойник, герой множества народных легенд, рассказов, а также телефильмов и сериалов.(обратно)
19
Цитата из поэмы «Паломничество Чайльд Гарольда» приводится в переводе Татьяны Гнедич.(обратно)
20
Фетровая шляпа с узкими, немного загнутыми полями и продольной вмятиной.(обратно)
21
Бола — охотничье метательное оружие, представляющее собой ремень, к концу которого привязаны обёрнутые кожей круглые камни.(обратно)
22
Перевод Кирилла Берендеева.(обратно)
23
Ужасного (несносного) ребенка. (обратно)--">
Книги схожие с «Загадочное дело Джека-Попрыгунчика» по жанру, серии, автору или названию:
Тата Орлова - Дело о перстне с сапфиром Жанр: Самиздат, сетевая литература Серия: Анастасия(Орлова) |
Рафаэль Дамиров - Курсант: Дело душителя Жанр: Детективная фантастика Год издания: 2024 Серия: Курсант |