Библиотека knigago >> Фантастика >> Космическая фантастика >> Стигматы Палмера Элдрича (сборник)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1440, книга: Корабль
автор: Ника Дмитриевна Ракитина

«Корабль» — это фэнтезийное произведение, написанное Никой Ракитиной. История разворачивается в мире, поглощенном океаном, где люди выживают на огромном корабле под названием «Нерейда». На корабле царит иерархия, основанная на уровне привилегий, а жизнь для тех, кто находится на нижних ступенях, полна трудностей и лишений. Главная героиня, Эрин, принадлежит к нижней палубе и работает в машинном отделении. Она сильная, решительная и обладает даром видеть пророческие сны. Другими важными...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Филип Киндред Дик - Стигматы Палмера Элдрича (сборник)

Стигматы Палмера Элдрича (сборник)
Книга - Стигматы Палмера Элдрича (сборник).  Филип Киндред Дик  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стигматы Палмера Элдрича (сборник)
Филип Киндред Дик

Жанр:

Космическая фантастика

Изадано в серии:

Вспомнить все. Миры Филипа Дика #4

Издательство:

Эксмо, Домино

Год издания:

ISBN:

978-5-699-44758-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стигматы Палмера Элдрича (сборник)"

Филип Киндред Дик, звезда «твердой» НФ, корифей психоделической прозы, чемпион фантастических экранизаций, разрушитель миров и прочая, и прочая...

Его книги до самого основания потрясают привычное нам бытие. Чуть ли не каждая из них рождает больше небезопасных для рассудка вопросов, чем дает ответов. Поэтому вот уже несколько поколений над «обязательными для прочтения» романами Дика ломают головы и копья мыслящие люди всего мира.

В этот сборник вошли три известных романа 1964 года, который приходится на самый плодотворный - и самый драматичный - период его творчества.

Содержание:

Предпоследняя правда (роман, перевод М. Пчелинцева), стр. 5-244

Кланы Альфанской луны (роман, перевод М. Дронова), стр. 245-482

Стигматы Палмера Элдрича (роман, перевод К. Плешкова), стр. 483-732

Читаем онлайн "Стигматы Палмера Элдрича (сборник)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

крышке авторедактора, и тот замолчал.

– …вечеству, — закончила мысль Коллин; она рассматривала подлинный, найденный когда–то давно бюст Эйнштейна — он стоял в нише, затерянной среди множества полок с книгами, на которых Джозеф Адамс хранил справочные материалы о рекламных телепередачах прошлого, великом двадцатою столетия; среди них выделялись творения Стэна Фреберга, на создание которых того вдохновили религия и шоколадные плитки фирмы «Марс».

– Жалкая метафора, — пробормотала она, — крыса–йомен… йоменами называли в средневековье молодых поселян. Впрочем, готова поклясться, что даже ты, настоящий профессионал, слышишь об этом впервые.

Коллин кивнула железке, появившемуся по ее просьбе у дверей библиотеки:

– Принеси мой плащ и подгони аэромобиль к главному входу. — Джозефу она сказала:

– Я улетаю на свою виллу.

Он ничего не ответил, и тогда она заговорила снова:

– Джо, попытайся написать всю речь без помощи авторедактора, напиши ее своими словами. И тогда тебя не будет бесить «крыса–йомен».

По чести говоря, я уже не смогу написать чертову речь своими словами без этой машины, подумал Адамс, я уже привык работать с ней, и мне без нее не обойтись.

Снаружи туман одержал полную победу; Джозеф мельком глянул в окно и увидел, что весь мир затоплен туманом.

Ну и ладно, подумал он, по крайней мере, нам остались сверкающие взвешенные частицы для закатов, встающих над вечностью.

– Ваш аэромобиль подан, — объявил железка. — Он у главного входа, я отсюда слышу, что ваш шофер держит дверь открытой. И, поскольку имеют место вечерние испарения, один из слуг господина Адамса будет согревать вас теплым воздухом, пока вы не окажетесь в безопасности внутри комфортабельного аэромобиля.

– Ого, — сказал Джозеф Адамс, покачав головой.

– Это ты научил его, мой дорогой. Ведь это у тебя он позаимствовал привычку употреблять такие словечки.

– Потому что, — с горечью ответил ей Джозеф, — мне нравятся высокий стиль, помпезность и ритуал.

Повернувшись к ней и словно ища ее сочувствия, он продолжал:

– Броз написал мне в памятной записке (ее передали в Агентство из его собственного бюро в Женеве), что главная семантическая единица этой речи «белка». А что нового можно сказать о белках, если все уже и так сказано?

Они запасаются на зиму припасами, они трудолюбивы. Об этом и так все знают! Но что еще ты знаешь о них хорошего, что позволило бы перейти к нравоучению?

Он подумал, что все белки погибли. Эти зверьки больше не существуют.

А мы продолжает восхвалять их достоинства, уничтожив их как вид.

На клавиатуре редактора он набрал две новые смысловые единицы.

«Белка» и «геноцид».

На этот раз машина сообщила следующее: «Забавная история произошла со мной вчера, когда я направлялся в банк. Случилось так, что я проходил через Центральный Парк, и знаете…»

Джозеф в изумлении взглянул на авторедактор.

– Вы проходили через Центральный Парк? Да ведь его не существует уже сорок лет!

– Джо, успокойся, это всего лишь машина. — Коллин уже надела длинный, до пола, широкий плащ и возвратилась, чтобы поцеловать его на прощание.

– Но она просто свихнулась. Я ввел в нее «геноцид», а она говорит «забавный». Разве ты…

– Она предается воспоминаниям, — ответила Коллин; пытаясь объяснить ему поведение авторедактора, она на мгновение опустилась перед ним на колени, прикоснулась к его лицу кончиками пальцев и пристально посмотрела ему в глаза.

– Я люблю тебя, — сказала она. — Ты же погубишь себя этой работой! Из моей конторы в Агентстве я направлю официальный запрос Брозу с просьбой предоставить тебе двухнедельный отпуск. Кстати, у меня есть для тебя подарок. Один из моих железок откопал его неподалеку от виллы. На той самой земле, что досталась мне после того, как мои железки обменяли часть моих владений на участок, принадлежавший раньше северному соседу.

– Книга. — Он почувствовал, как в груди у него потеплело.

– Еще какая! Настоящая, из довоенных, а не какая–то ксерокопия. И знаешь, как называется?

– «Алиса в стране чудес». — Он много слышал об этой книге и давно уже мечтал ее заполучить.

– Нет, еще лучше. Это одна из невероятно забавных книг, написанных в 1960–е годы, да и сохранилась отлично, даже обложка цела. Это самоучитель типа «Как я успокоил свои нервы при помощи лукового сока» или что–то в этом роде. Или «Как я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Вспомнить все. Миры Филипа Дика»:

Бегущий по лезвию бритвы (сборник). Филип Киндред Дик
- Бегущий по лезвию бритвы (сборник)

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2011

Серия: Вспомнить все. Миры Филипа Дика

Солнечная лотерея (сборник). Филип Киндред Дик
- Солнечная лотерея (сборник)

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 2010

Серия: Вспомнить все. Миры Филипа Дика

Человек в Высоком замке. Филип Киндред Дик
- Человек в Высоком замке

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2010

Серия: Вспомнить все. Миры Филипа Дика