Библиотека knigago >> Фантастика >> Космическая фантастика >> Закрытые миры


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1388, книга: Музыка слов
автор: Анастасия Романовна Чавкина

"Музыка слов" - это сборник стихов, который тронул глубину моей души. Это не просто слова на бумаге, а откровения автора, ее путешествие самопознания и духовного роста. С первых строк я почувствовала связь с Анастасией Чавкиной. Ее стихи - словно зеркало, отражающее мои собственные мысли и эмоции. Они говорят о любви, потере, одиночестве и поиске смысла. Стихи Анастасии глубоко личные, но в то же время универсальные. Она пишет о жизненных переживаниях, с которыми может столкнуться...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Охота на газетную утку. Наталья Николаевна Александрова
- Охота на газетную утку

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2004

Серия: Авантюрный иронический детектив

Эдмонд Мур Гамильтон - Закрытые миры

Закрытые миры
Книга - Закрытые миры.  Эдмонд Мур Гамильтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Закрытые миры
Эдмонд Мур Гамильтон

Жанр:

Боевая фантастика, Космическая фантастика

Изадано в серии:

Звездный Волк #2

Издательство:

Ланцер

Год издания:

ISBN:

0-441-78423-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Закрытые миры"

В этом романе звездному волку Моргану Чейну предстоит проникнуть в таинственный закрытый мир, который уже много лет изолирован от других миров.

В этом мире он обнаруживает артефакт — устройство, которое позволяет сознанию отделяться от тела и путешествовать по вселенной.

Читаем онлайн "Закрытые миры". [Страница - 2]

думал о том, что во время рейда кто-то погиб; Чейн словно снова видел, как варновцы с видом победителей шагали по улицам своих городов, как прелестные золотистые волосы ниспадали на их высокие фигуры, как их узкие лица были наполнены гордостью, а по-кошачьи раскосые глаза ярко блестели.

И он был тогда одним из них. Он гордо шагал вместе с ними, участвовал вместе с ними в рейдах на звездные миры жил общими опасностями.

И вот теперь все это ушло в прошлое: они выгнали его Он вынужден сидеть здесь, в этой отвратительной комнате в нудном городе, на нудной планете, и уже никогда больше не увидит свою Варну.

— Забавляешься, Чейн?

На его плечо легла чья-то рука, и он увидел за спиной длинное, лошадинообразное лицо Дайльюлло.

— Забавляюсь, — ответил Чейн. — Не припомню, когда я имел больше забав, чем теперь.

— Чудесно, — сказал человек значительно старше годами и присел. — Это просто чудесно. А у меня было опасение, как бы ты не ввязался в какую-нибудь драку, убийство или грабеж в то, что варновцы называют забавой. Я так забеспокоился, что подумал: надо присмотреть за тобой.

В холодных бесцветных глазах Дайльюлло мелькнул иронический огонек. Он повернулся и заказал выпивку.

Чейн взглянул на него и подумал: если бывают минуты когда он ненавидит Дайльюлло, то сейчас как раз одна из них.

Дайльюлло обратился к нему:

— Знаешь, Чейн, ты похож на изнывающего от скуки тигра Но этому тигру придется поскучать да еще и побыть на коротком поводке. Ты не в каком-нибудь отдаленном звездном мире а на Земле. Здесь любят послушание.

— И не надоело вам об этом напоминать, — буркнул Чейн Дайльюлло получил заказанную выпивку и тут же ее ополовинил.

— Мне подумалось, что у тебя скверное настроение. Поэтому ты, возможно, будешь рад услышать, что скоро нам может подвернуться новая работа.

Чейн мгновенно поднял глаза:

— Какая? Где?

— Пока не знаю, — ответил Дайльюлло, допивая свой бокал. — Завтра утром со мной хочет встретиться очень крупный воротила в космической торговле по имени Эштон. Полагаю что не без причины он хочет видеть лидера наемников.

— Прошло так мало времени и вы опять беретесь за какое-то дело? Ведь нам хорошо заплатили за ту работу для Карала. Я полагал, что вы хотели как следует отдохнуть.

Дайльюлло сжал спой суровый рот, взглянул на опустевший бокал и стал его крутить сильными, похожими на обрубки пальцами.

— Я стригусь довольно коротко, Чейн, — сказал он. — Но я не могу постричься настолько коротко, чтобы на висках исчезла седина. Я становлюсь уже немножко старым, чтобы возглавлять наемников. И если я сейчас откажусь от хорошего предложения, в будущем его просто может не быть.

Как раз в этот момент в таверну вбежал человек. Высокий, грубоватой внешности он был одет в такой же комбинезон с поясом, в каких были Дайльюлло и Чейн. Осмотревшись вокруг, незнакомец поспешил к ним.

— Вы Джон Дайльюлло, не правда ли? — обратился он. — Я видел вас не раз в Зале Наемников, хотя лично встречаться не приходилось.

От волнения он говорил торопливо, сбивчиво:

— Мы только что нашли Болларда. Кто-то сказал, что вы здесь, и я пришел…

Дайльюлло вскочил, и его лицо вдруг резко постарело и стало более суровым. Боллард — его старый друг в последней операции был его заместителем.

— Вы нашли его? Что это значит?

— В переулке, квартал или два отсюда. Похоже, его оглушили из станнера и ограбили. Мы сообщили в полицию, а потом кто-то сказал, что вас видели…

Дайльюлло снова прервал сбивчивую речь пришельца, схватил его за руку и потащил к двери.

— Показывайте, — сказал он.

Вслед за незнакомцем Дайльюлло и Чейн быстро вышли на улицу. На город только что опустилась темнота, зажглись фонари, но улица была еще не очень многолюдна.

Незнакомец не переставал верещать:

— Не думайте, что он сильно пострадал. Его только оглушили. Я его сразу узнал, год назад он был у нас лидером. Дайльюлло выругался:

— А я-то думал, что он очень стар, чтобы быть таким дураком.

Их вожатый свернул в узкий переулок между какими-то темными складами.

— Сюда… за следующим углом. Не знаю, прибыла ли уже полиция. Первым, делом мы ее вызвали…

Когда они находились на полпути к указанному углу, сзади из темноты раздался шуршащий звук станнера, и их движение оборвалось.

Дайльюлло рухнул без сознания. Чейн успел сделать всего лишь четверть --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.