Библиотека knigago >> Фантастика >> Социально-философская фантастика >> В церковь — только вовремя!


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1035, книга: Антука
автор: Николай Семенович Лесков

"Антука" Николая Лескова - это произведение русской классической прозы, которое поражает своей глубиной, реалистичностью и умением автора передать сложную психологию персонажей. Главный герой, Антука Павлович, вдовствующий офицер, вынужден воспитывать свою племянницу Лиду. Антука - человек мягкий и добрый, но его жизнь полна неудач и разочарований. Однако он всеми силами пытается дать Лиде лучшее будущее. На пути Антуки встают многочисленные преграды и испытания. Несмотря на все...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сафари. Александр Миллер
- Сафари

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2017

Серия: Русская фантастика 2017. Том 1 [антология]

Терри Биссон - В церковь — только вовремя!

В церковь — только вовремя!
Книга - В церковь — только вовремя!.  Терри Биссон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В церковь — только вовремя!
Терри Биссон

Жанр:

Социально-философская фантастика

Изадано в серии:

Альтернатива. Фантастика, Вильсон Ву и Ирвинг #3

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

5-17-030297-5, 5-9578-1973-5, 985-13-4270-Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В церковь — только вовремя!"

После долгого отсутствия Ирв возвращается в Нью-Йорк, чтобы вместе с Кэнди провести здесь начало медового месяца. Но в городе происходит что-то странное: поезда и автобусы точно следуют расписанию, не опаздывая ни на минуту, обед в ресторане, который раньше приходилось ждать не меньше, чем полчаса, доставляется моментально… Оказалось, что всему виной утечка Связующего времени, и пока наша Вселенная не уничтожилась, Ирв должен остановить течь, центр которой находится в его родном Бруклине…

Читаем онлайн "В церковь — только вовремя!". [Страница - 2]

Кэнди как раз наслаждалась.

— По крайней мере ты не задерживала дыхание, — прокомментировал я.

— Что?

— Ладно, это я шучу.

Дзинь! Мы у самых ворот, и вовремя. Я стал шарить под сиденьем впереди себя, отыскивая туфли. Обычно проходит масса времени, прежде чем все начинают выбираться из самолета. Но тут вдруг, к моему удивлению, быстро подошла наша очередь. Кэнди тащила меня за руку, столпившиеся в проходе пассажиры начинали бросать на меня мрачные взгляды.

Я вытащил туфли в руках и надел их уже в терминале. Вот бездельники! Я ведь все еще юрист, хотя и не совсем практикующий.

— Нью-Йорк, Нью-Йорк, — ворковал я в ушко Кэнди, пока мы шли по туннелю к багажной секции. Это было ее первое путешествие в мой родной город, вообще наше первое совместное путешествие. Она настояла на том, чтобы лететь в форменном костюме хантсвиллского Департамента озеленения, чтобы в случае авиакатастрофы им (интересно, кого она имеет в виду?) было легче опознать ее тело; но надо сказать, что Кэнди своей ухоженной красотой и так выделялась бы среди любой толпы.

Не то чтобы ньюйоркцы были неухоженны. Или некрасивы. Одетые в черное, с серьезными лицами, эти люди, пробегая мимо нас с обеих сторон, составляли приятный контраст с пастельной голубизной и вечно солнечными улыбками Юга. Я был рад вернуться домой, пусть даже и в отпуск. Ньюйоркцы, такие враждебные и чуждые многим, казались мне знакомыми и приветливыми.

Один из них и правда выглядел очень знакомым.

— Стадс!

Это был Артур Блиц по кличке Стадс, мой давний сосед. Мы со Стадсом дружили до старших классов, а потом наши пути разошлись. Я отправился в Линкольн-колледж на Кони-Айленд, а он поступил в «Карусель» — школу подготовки специалистов по работе с багажом на авиатранспорте. Похоже, дела у него шли неплохо. Его черно-зеленая униформа багажной секции была изукрашена медалями, которые позвякивали и бренчали, пока он, согнувшись над защитной панелью под багажной каруселью, менял батарейки в сотовом телефоне. Странное место для телефона.

— Стадс! Это я, Ирвинг, Ирв!

— Ирв, старый чертяка! — Стадс выпрямился, уронив новую батарейку, которая покатилась в сторону. Я остановил ее ногой, пока мы обменивались рукопожатиями — довольно неловкими.

— В детстве мы были соседями, — объяснил я Кэнди, нагибаясь за батарейкой и передавая ее Стадсу. Это была батарейка AXR на 5,211 вольта. Странная батарейка для сотового телефона. — Стадс — один из плейбоев Дитмаса.

— Плейбоев? — Ее всегда было (да и сейчас тоже) очень легко шокировать. — Развратников?

— Да нет, в буквальном смысле плейбоев, играющих мальчишек. Нас было только двое, — объяснил я. — И мы построили дом на дереве.

— Дом на дереве в Бруклине? Но я думала…

— Так все думают, — ухмыльнулся я. — Из-за той дурацкой книги.

— Какой книги?

— Ну, из-за фильма. Но на самом деле в Бруклине полно деревьев. Они растут за домами, с улицы их не видно. Правда, Стадс?

Стадс кивнул, сунул батарейку в телефон и повторил:

— Ирв, старый черт!

— Кэнди — моя невеста. Мы только что прилетели из Алабамы, — сообщил я. — У нас медовый месяц.

— Невеста? Медовый месяц? Алабама? — Стадс слушал меня вполуха. Пока он включал телефон и набирал номер, я рассказал ему, как мы с Кэнди познакомились (пропустив историю с путешествием на Луну, о которой идет речь в «Дырке в отверстии»). Пока он совал телефон под карусель и ставил панель на место, я рассказал ему, как перебрался в Алабаму (пропустив историю про красное смещение и больницу, о которой речь в «Конце Вселенной»), и как раз собирался рассказать, почему у нас медовый месяц до свадьбы, но тут багажная карусель пришла в движение.

— Мне пора, — сообщил Стадс, махнул мне особым, тайным, жестом плейбоев Дитмаса и исчез за дверью «ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА».

— Красивая форма, — проговорила Кэнди, разглаживая рукой свою собственную. — А ты заметил большой золотой медальон у него на шее? Это не Нобелевская медаль? То есть премия?

— Нобелевская премия за багаж? Маловероятно.

Наши сумки уже ползли к нам, прямо в первом витке.

Выглядит как добрый знак.

— Интересно, почему это под панелью карусели спрятан телефон? — пробормотала Кэнди, когда мы подобрали свои сумки и направились с ними к выходу.

— Наверняка какой-нибудь особый трюк багажных служащих, — бездумно ответил я.

Как же много я тогда не еще знал!

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «В церковь — только вовремя!» по жанру, серии, автору или названию:

Плейер [Звучащий]. Терри Биссон
- Плейер [Звучащий]

Жанр: Социально-философская фантастика

Год издания: 2005

Серия: Альтернатива. Фантастика

Невозможная птица. Патрик О
- Невозможная птица

Жанр: Социально-философская фантастика

Год издания: 2005

Серия: Альтернатива. Фантастика

Другие книги из серии «Альтернатива. Фантастика»:

Невозможная птица. Патрик О
- Невозможная птица

Жанр: Социально-философская фантастика

Год издания: 2005

Серия: Альтернатива. Фантастика

Глобалия. Жан-Кристоф Руфин
- Глобалия

Жанр: Современная проза

Год издания: 2007

Серия: Альтернатива. Фантастика

Суперигрушки в другие времена года. Брайан Уилсон Олдисс
- Суперигрушки в другие времена года

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2007

Серия: Альтернатива. Фантастика

Блудницы Вавилона (СИ). Йен Уотсон
- Блудницы Вавилона (СИ)

Жанр: Научная Фантастика

Серия: Альтернатива. Фантастика