Библиотека knigago >> Фантастика >> Социально-философская фантастика >> Ветер в его сердце


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2054, книга: Священная гора
автор: Сергей Федорович Иванов

Я недавно прочитал "Священную гору" Сергея Иванова, и это произведение меня очень впечатлило. Это сборник стихов, изданный самиздатом, и в нем содержится множество глубоких и проникновенных мыслей, которые оставили во мне след. Иванов мастерски использует язык и образы. Его стихи текут как музыка, и в них есть ритм и грация, от которых захватывает дух. Особенно мне понравились стихотворения, посвященные природе и человеческой природе. Иванов пишет о горах, лесах и реках с любовью и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Чарльз де Линт - Ветер в его сердце

Ветер в его сердце
Книга - Ветер в его сердце.  Чарльз де Линт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ветер в его сердце
Чарльз де Линт

Жанр:

Социально-философская фантастика, Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Пограничная реальность

Издательство:

Аркадия

Год издания:

ISBN:

978-5-906986-85-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ветер в его сердце"

Горы Йерро-Мадерас — удивительное место: именно здесь, в резервации индейцев кикими, наш привычный мир встречается с таинственным миром грез. И потому те, кто оказался в каньоне Расписное Облако, попали туда не случайно. Всем им — и будущему шаману Томасу, мечтающему сбежать из резервации, и бывшей рок-звезде, а ныне отшельнику Джексону Коулу, и злобной девчонке-подростку Сэди, и успешной блогерше Лие Хардин, терзаемой чувством вины из-за смерти подруги — нужно научиться жить в согласии с миром и с собой. Правда, сделать это будет очень сложно…

Долгожданный новый роман признанного мифотворца современности Чарльза де Линта — эпическое полотно с тонкой прорисовкой характеров многочисленных героев.

Читаем онлайн "Ветер в его сердце". [Страница - 220]

«чили с мясом».

(обратно)

28

Согласно Ветхому Завету, зловещие предзнаменования, написанные на стене таинственной рукой на пиру вавилонского Царя Валтасара (Дан. 5:26–28).

(обратно)

29

Поместье Элвиса Пресли в Мемфисе, штат Теннесси.

(обратно)

30

Hechicera (исп.) — ведьма, колдунья.

(обратно)

31

Хосе Доротео Аранго Арамбула, более известный как Панчо Вилья (1878–1923) — генерал и лидер крестьянских повстанцев во время Мексиканской революции 1910–1917 гг.

(обратно)

32

Ковбойские сапоги в стиле ропер (англ. roper) с квадратными носами, голенищем не выше середины икры и низким каблуком.

(обратно)

33

Снова отсылка к сказке Льюиса Кэрролла, на этот раз «Алиса в Стране чудес».

(обратно)

34

Известная модель электрогитары.

(обратно)

35

Эгги подразумевает поговорку «ласковый теленок двух маток сосет».

(обратно)

36

Блаженны кроткие, ибо они унаследуют землю. (Евангелие от Матфея, 5:5)

(обратно)

37

Отсылка к рассказу «Зима была суровой» из сборника «Городские легенды» Чарльза де Линта.

(обратно)

38

Происходящее из индейских легенд название Северной Америки, используемое активистами-индейцами, защитниками прав индейцев и экологическими активистами в США и Канаде.

(обратно)

39

Tia (исп.) — тетка.

(обратно)

40

Работник цирка, ведущий циркового представления. В обязанности шпрехшталмейстера входит объявление номеров программы, участие в качестве резонера в клоунских репризах, руководство униформистами, наблюдение за выполнением правил техники безопасности, организация репетиций.

(обратно)

41

Персонаж американского фольклора — гигантский дровосек.

(обратно)

42

Сумасшедшая жизнь (исп.). В оригинале построенная фраза отсылает к хиту 1999 года пуэрто-риканского певца Рики Мартина Livin’ la Vida Loca.

(обратно)

43

Книга американской писательницы Джулии Камерон по самосовершенствованию.

(обратно)

44

Викка — современная неоязыческая религия.

(обратно)

45

Bruja (исп.) — ведьма.

(обратно)

46

Пак — лесной дух в скандинавском, фризском и сакском фольклоре, трикстер и проказник, хотя имеет и более пугающие ипостаси. Оберон — король эльфов в средневековом западноевропейском фольклоре. Оба персонажа наряду с Титанией (прообразом которой является безымянная королева фей) являются действующими лицами пьесы Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь».

(обратно)

47

Hermanas (исп.) — сестры.

(обратно)

48

Brujeria (исп.) — колдовство, волшебство и т. п.

(обратно)

49

Curandera (исп.) — знахарка.

(обратно)

50

Традиционные мексиканские баллады, романтизирующие гангстерский образ жизни.

(обратно)

51

Получившая мировую известность в исполнении Луи Армстронга песня, написанная Бобом Тиэлом и Джорджем Вайсом.

(обратно)

52

Реально существующая книга.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ветер в его сердце» по жанру, серии, автору или названию:

Его след. Кристофер Прист
- Его след

Жанр: Научная Фантастика

Серия: Архипелаг Грёз [сборник]