Библиотека knigago >> Фантастика >> Социально-философская фантастика >> Языковый тупик

Радомира Берсень - Языковый тупик

Языковый тупик
Книга - Языковый тупик.  Радомира Берсень  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Языковый тупик
Радомира Берсень

Жанр:

Социально-философская фантастика, Юмор: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Языковый тупик"

Профессор лингвистики двадцать шесть лет пролежал в коме. Очнувшись, он осознал, что понятный ему язык так сильно изменился, что он не может понять окружающих. Специально приглашенный переводчик осознает, что "старый язык" настолько сложен, что многое из него невозможно уже будет сказать на современном языке.


Читаем онлайн "Языковый тупик". Главная страница.

стр.

Радомира Берсень Языковый тупик

Пик-пик-пик. Что-то мерно вздыхает слева. Что-то капает на мозги бесстрастными «пик-пиками». Ма́ксимур попытался разлепить глаза. Тело не ощущалось, будто оно вышло выпить чашечку кофе, оставив его здесь, в этих матово-белых стенах с резким запахом больницы. Он с трудом повернул голову в сторону. Все плавает, размывается, так трудно сфокусировать взгляд.

Где я?

Что произошло?

Почему я ничего не ощущаю?

Ощущение давящей, тупой сонливости никак не отпускало. Звуки казались непонятными и неразличимыми, будто их пропустили сквозь мельницу. Максимур попытался, было, поднять руку, но никак не мог подчинить ее своей воле – рука весила как целое здание. Он хотел кого-нибудь позвать, но иссохшее горло издало лишь тихий сип. В бессилии он разглядывал потолок с лампочкой, выпучивший на него свой слепящий глаз. Шум за дверью наплывал волнами, там что-то происходило. Наконец, Максимур увидел над собой лицо. Оно было размытое, такое же белое как стены вокруг и что-то говорило. Он попытался заговорить, но не смог, от усилия напал сухой царапающий горло кашель. Лицо исчезло, затем, какое-то время спустя, появилось еще несколько несфокусированных пятен с темными провалами глаз и размытыми чертами.

Максимур плохо понимал, что происходит, кажется, лица о чем-то его спрашивали, но он лишь малозаметным движением покачивал головой по подушке вправо-влево. И от этого он очень быстро утомился. Все, что он теперь мог – это медленно вращать глазами, пытаясь разглядеть обстановку.

Прошло некоторое время, Максимур немного окреп, говорящие лица в белых одеждах постоянно приходили к нему. Наконец, он стал понимать, что его о чем-то спрашивают. Не сразу отяжелевший от сна, отупевший мозг, снова научился различать и понимать человеческую речь. И вот настал тот самый день, когда он оказался готов к общению. Но вот незадача! Собеседник говорил что-то невообразимое, недоступное для понимания.

– У вас была травма купола. Понятки? Полный отключ. Натуральное, НЛО, так сказать.

– Как я … долго … сколько? – с трудом просипел Максимур.

– О! Вы – звиздос, двадцать шесть лет в бесчуханке.

– Я вас … не понимаю. – Максимур жестом попросил посадить его чуть повыше. Странно, неужели он забыл какие-то слова? Не мог же язык за это время так измениться.

– О! Я чухаю у нас тут ту́пик.

Максимур откашлялся и набрал в грудь побольше воздуху, однако голос его от слабости прерывался и то и дело срывался на шепот.

– Я … профессор-линг … лингвисс … линг-вис-ти-ки. – с трудом выговорил он и отдышался. На лбу у него выступили капельки пота. – я знаю … семь … языков … и я вас не … не понимаю.

– Я и спикаю, что у нас тут ту́пик.

– Молодой … челвк … вы меня … сейчас … тупым назвали?

Благообразное лицо доктора скривилось, выражая то ли смущение, то ли озабоченность. Он бодро почесал в затылке и задумчиво протянул:

– Нууу … нет же. Ту́пик – это, как же это объясня? Ну непонятки, неясность. Ну один спикает, а другой – не понима.

Максимур прикрыл глаза. Он уже злился. Похоже ему прислали практиканта, эта молодежь! Так и норовят исковеркать язык.

– А могу я … с другим поговорить? – он старался говорить кратко из-за слабости и одышки. Молодой доктор кивнул и приподнялся.

– Щамомент. Я к вам гоу крутодока.

Максимур тихонько зарычал от гнева и бессилия, но юный врачеватель уже испарился из палаты, легко взметнув безупречно белыми полами халата.

Следующий собеседник выглядел солидно, лет на шестьдесят. Передвигался он неторопливо и вальяжно, засунув руки в карманы штанов, так что халат был вздернут вверх и скомкан. Он не спеша присел у кровати и утомленно вздохнул.

– Ну и что тут у нас? – кисло спросил он.

Максимур обрадовался понятной человеческой речи. Ему захотелось расцеловать этого нового доктора, однако этот порыв быстро угас, так как врач продолжил говорить.

– И че мы тут бырячим? Че бурутозим?

– Простите, – снова просипел Максимур. – не понимаю … что вы говорите?

Крутодок поддернул губы себе под нос и, слегка наклонившись, принялся внимательно изучать своего пациента. За спиной у него материализовался молодой врач и горячо зашептал:

– Док, док, двадцать шесть йеаров – это охренуенно много! Мы спикаем, а он мы не понима.

Пожилой врач нетерпеливо дернул плечом, будто отгоняя комара и парень уважительно шагнул назад.

– Вам где-нить ой-ой? – внезапно спросил он. –
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.