Библиотека knigago >> Фантастика >> Социально-философская фантастика >> Мы встретимся на горе Арафат


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1017, книга: Моряки Вселенной
автор: Яков Исидорович Перельман

Научная фантастика «Моряки Вселенной» — это классика советской научно-фантастической литературы, написанная известным популяризатором науки Яковом Перельманом в 1945 году. Книга представляет собой увлекательное повествование о путешествиях во Вселенной и новых научных открытиях. Главные герои книги — группа молодых ученых, которые отправляются на космическом корабле «Астра» к разным планетам Солнечной системы. По пути они сталкиваются с различными опасностями и разгадывают загадки...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Мемуары Муми-папы. Туве Марика Янссон
- Мемуары Муми-папы

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2004

Серия: Муми-тролли

Андрей Михайлович Столяров - Мы встретимся на горе Арафат

Мы встретимся на горе Арафат
Книга - Мы встретимся на горе Арафат.  Андрей Михайлович Столяров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мы встретимся на горе Арафат
Андрей Михайлович Столяров

Жанр:

Социально-философская фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мы встретимся на горе Арафат"

«Данная повесть не является критикой гендерных меньшинств, «розовых» или «голубых». Я просто рассматриваю в ней одну из версий развития нашей цивилизации».

Коллажи Алисы Курганской.

Читаем онлайн "Мы встретимся на горе Арафат". [Страница - 20]

только теперь дошел до меня смысл замечания, которое однажды, как бы случайно, обронил отец Либби, сказавший, что Слово Божье, а также его материальное выражение — эволюцию, можно трактовать как угодно. Маскулинная интерпретация кажется нам более убедительной, поскольку она лучше подкреплена священными текстами. Однако не следует забывать, что Библия, и Ветхий, и Новый Завет, в письменной форме была запечатлена мужчинами. Отсюда её гендерная асимметрия.

Философия, впрочем, меня не слишком интересовала. Её феминный астигматизм был ничуть не правдоподобнее маскулинного. Гораздо большее впечатление произвели на меня альбомы с обнажёнными женщинами. Вот это был — удар молнии, полный огненного электричества. Словами его передать невозможно, но от ослепительной наготы, от сияющих красок, которых я никогда раньше не видел, у меня воспалялось сознание и начинало ломить в висках. Меня охватывал лихорадочный жар, словно закипали в крови крохотные обжигающие пузырьки. Накатывались приступы головокружения. Я будто находился перед стеклом, за которым распахивался чудесный и неведомый мир; мир, полный счастья, радости и любви. Он был рядом, на расстоянии вытянутой руки. Я его видел, я его ощущал, я знал, что он есть. Но проникнуть за стекло было нельзя. Нельзя было его ни разбить, ни найти в нём проход, ведущий от чумного кишения в забытый и потерянный рай.

Долго выдерживать это напряжение я не мог, и потому, чтобы успокоиться, часами потом бродил по опустевшим помещениям Главного корпуса — по однообразным сумрачным коридорам, где половина ламп уже не горела, по гулким классам на втором этаже, где сохранялись ещё на досках загадочные иероглифы мела, по учительской с опрокинутыми стульями, с выдвинутыми во время бегства ящиками столов, по паркету актового зала, ещё помнящего, вероятно, наши редкие праздничные собрания. Я не чувствовал самого себя. Я был призраком, вызванным в мир вещей неведомым заклинателем. Я наблюдал всё это как бы со стороны, и потому нисколько не удивился, когда, случайно глянув в одно из окон, действительно увидел за ним мир иной: тщательно убранную асфальтовую площадку, замершие по краям её строгие шеренги учеников. Были они в наглаженных белых рубашках, в синих шортах, в пилотках, в аккуратно расправленных галстуках. Вот один из них выступил на три шага вперед, поднял к губам горн с красным язычком вымпела, и прозрачные лёгкие звуки воспарили к такому же прозрачному небу. Я их и слышал, и не слышал одновременно. Они доносились из-за стекла, как эхо то ли будущего, то ли давнего прошлого. А по штырю мачты, закреплённой в центре площадки, медленно и торжественно пополз длинный треугольный флажок с ленточкой на конце и, достигнув верхушки, слабо заколыхался от дуновения ветра.


Книгаго: Мы встретимся на горе Арафат. Иллюстрация № 8
На четвёртый день, утром, Яннер чувствует, что у него больше нет сил. Просыпается он от какого-то тревожного звука и первым делом хватается за пистолет, найденный им у останков инспектора. О том, что это инспектор, свидетельствовал смятый ворох одежды: мундир, поясной ремень, сапоги остались почти нетронутыми, сквозь складки ткани, сквозь её ветошные прорехи проглядывали белые кости скелета. Череп откатился в сторону и зиял вопрошающими глазницами. Можно было понять, что инспектор — именно доктор Доггерт, который сбежал — сидел, пока был ещё жив, прислонившись к стволу дерева-мухомора, а умерев, повалился на бок, на землю. Пистолет чернел среди россыпи костных фаланг, когда-то составлявших ладонь. Теперь Яннер жалеет, что не обыскал карманы мундира, наверняка у инспектора была запасная обойма. Но тогда он ничего не соображал — схватил чуть пупырчатую рукоять и сломя голову кинулся прочь. В результате теперь у него остался один, последний патрон.

Так что это был за звук?

В следующее мгновение Яннер догадывается, что это было собачье тявканье, и дико оглядывается: а где же пёс? Пёс стоит шагах в десяти от него и изучает Яннера жёлтыми внимательными глазами. Яннер судорожно вскидывает пистолет — пёс тут же пятится и ложится за густыми игольчатыми кустами. Он, как Яннер уже убедился, понимает, что такое оружие.

Впрочем, оттуда ещё раз доносится отчетливый тявк.

Какого чёрта?

Предупреждает?

Яннер вновь быстро оглядывается вокруг и видит у --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.