Библиотека knigago >> Фантастика >> Постапокалипсис >> Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 759, книга: Отец и мать
автор: Александр Сергеевич Донских

Читали. Действительно здорово. Стиль шикарный и ответственный, тянет язык дочитывать все фразы. В языке скрыты смыслы и ходы. Семья, общество, Россия старая и молодая, смысл жизни... много что развёрнуто здорово и ответственно. Согласны, надо читать!

Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард - Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)

Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)
Книга - Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21).  Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)
Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард

Жанр:

Постапокалипсис, Фантастика: прочее, Техно триллер, Приключения в современном мире, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #2021

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)"

Настоящий том содержит романы-катастрофы техногенного характера, романы посвящённые жутким эпидемиям, романы катастрофы бунта искусственных людей и прочие страхи выпадающие на человеческую цивилизацию. Приятного чтения!

Содержание:

1. Нил Бастард: Африканское бешенство

2. Нил Бастард: Переносчик смерти

3. Дэн Уэллс: Партиалы (Перевод: Юлия Полещук)

4. Дэн Уэллс: Фрагменты (Перевод: П. Волцит)

5. Дэн Уэллс: Руины

6. Рик Янси: 5-я волна (Перевод: Илона Русакова)

7. Рик Янси: Бесконечное море (Перевод: Илона Русакова)

8. Рик Янси: Последняя звезда (Перевод: Илона Русакова)

9. Роберт Бирн: Небоскреб (Перевод: С Бурин)

10. Роберт Бирн: Плотина (Перевод: С. Бурин)

11. Роберт Бирн: Поезд смерти (Перевод: Т. Оленина)

12. Макс Брукс: Мировая война Z (Перевод: Марина Панова)

13. Джеймс Дашнер: Бегущий в Лабиринте-Испытание огнём-Лекарство от смерти (Перевод: Д Евтушенко, Нияз Абдуллин)

14. Пол Галлико: Посейдон (Перевод: Мария Павлова)

15. Кормак Маккарти: Дорога  (Перевод: Юлия Степаненко)

16. Ричард Матесон: Я — легенда  (Перевод: Максим Панкратов)

17. Ким Стэнли Робинсон: Нью-Йорк 2140 (Перевод: Артем Агеев)

18. Невил Шют: На берегу (Перевод: Нора Галь)

19. Уитли Страйбер: Послезавтра (Перевод: Н. Кузовлева)



                                                                   

Читаем онлайн "Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)". [Страница - 2583]

(обратно)

314

Пол Волкер (р. 1927) – американский экономист и государственный деятель, председатель Совета управляющих Федеральной резервной системы в 1979–1987 гг.

(обратно)

315

Алан Гринспен (р. 1926) – американский экономист, председатель Совета управляющих Федеральной резервной системы в 1987–2006 гг.

(обратно)

316

Айн Рэнд (1905–1982) – американская писательница и философ.

(обратно)

317

Цитата из цикла Томаса Пейна «Американский кризис»(1776–1783).

(обратно)

318

Районы Мирового океана между 30° и 35° северной и южной широт.

(обратно)

319

Общий термин для палаточных поселений, где жили люди, потерявшие жилье в результате Великой депрессии 1929–1933 гг.

(обратно)

320

Ураган «Катрина» обрушился на Новый Орлеан в самом начале XXI века, в 2005 г.

(обратно)

321

«Знакомые цитаты Бартлетта» (Bartlett’s Familiar Quotations) – популярный сборник крылатых фраз и выражений, составленный американским писателем Джоном Бартлеттом в 1855 г. и с тех пор многократно дополненный и переизданный.

(обратно)

322

Знаменитая сеть розничной торговли, чей универмаг на Геральд-сквер, Манхэттен, считается одной из достопримечательностей города.

(обратно)

323

196 см.

(обратно)

324

188 см.

(обратно)

325

Марина Абрамович (р. 1971) – сербская художница, мастер перформанса.

(обратно)

326

Из стихотворения «На Бруклинском перевозе». Перевод Вильгельма Левика.

(обратно)

327

Джошуа Кловер (р. 1962) – профессор Калифорнийского университета в Дейвисе, поэт, критик, журналист.

(обратно)

328

Лайонел Хэмптон (1908–2002) – американский джазовый музыкант.

(обратно)

329

Главный герой рассказа Германа Мелвилла.

(обратно)

330

Образ картины американского художника и иллюстратора Нормана Роквелла, написанной в 1943 г. и использовавшейся в качестве известного военного плаката.

(обратно)

331

Всегда веселье (фр.).

(обратно)

332

Уильям Моррис (1834–1896) – британский художник, поэт, писатель, социальный активист, лидер Движения искусств и ремесел.

(обратно)

333

«Доверие к себе» – эссе американского философа Ральфа Уолдо Эмерсона, опубликованное в 1841 г.

(обратно)

334

Английское слово robber («воришка») по звучанию напоминает имя Роберто.

(обратно)

335

Роберто Клементе (1934–1972) – пуэрториканский бейсболист.

(обратно)

336

Эрик Сандерсон – ландшафтный эколог, автор книги «Маннахатта: Естественная история Нью-Йорка».

(обратно)

337

Энди Голдзуорти (р. 1956) – английский скульптор и художник.

(обратно)

338

Злодей и полицейский соответственно, из мультсериала «Шоу Рокки и Буллвинкля» (1959–1964).

(обратно)

339

Опера на музыку Артура Салливана и либретто Уильяма Гилберта, впервые поставленная в Нью-Йорке в 1879 г.

(обратно)

340

Крупнейший международный банк, основанный в Нью-Йорке в 1812 году.

(обратно)

341

Перевод Дмитрия Кузьмина.

(обратно)

342

Астор Пьяццолла (1921–1992) – аргентинский музыкант и композитор, «отец танго».

(обратно)

343

Джейн Джекобс (1916–2006) – американо-канадская писательница, теоретик городского планирования.

(обратно)

344

Перевод Анастасии Ильиных.

(обратно)

345

Перевод Бориса Слуцкого.

(обратно)

346

Генри Полсон (р. 1946) – американский политик, министр финансов США в 2006–2009 гг.

(обратно)

347

Крупнейшие ипотечные агентства в США.

(обратно)

348

Маргарет Мид (1901–1978) – американский антрополог.

(обратно)

349

Битва при Банкер-Хилле состоялась в предместьях Бостона 17 июня 1775 г. и завершилась победой англичан.

(обратно)

350

Массовое вымирание, произошедшее около 66 миллионов лет назад. По оценкам, в результате него вымерло не менее 75 % видов животных.

(обратно)

351

Рынки, характеризующиеся тенденцией повышения цен.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.