Михаил Сергеевич Поляков - Нам бы день продержаться. Дилогия (СИ)
Название: | Нам бы день продержаться. Дилогия (СИ) | |
Автор: | Михаил Сергеевич Поляков | |
Жанр: | Боевая фантастика, Постапокалипсис | |
Изадано в серии: | ||
Издательство: | СамИздат | |
Год издания: | 2014 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Нам бы день продержаться. Дилогия (СИ)"
На границе до всего ближе – до врага, до неба, до смерти (всего четыре шага). Зато случись атомная война – именно здесь больше всего шансов пережить первый удар: никто не станет тратить ядерную боеголовку на забытую богом и высокими штабами южную погранзаставу… Если в тылу у тебя радиоактивная пустыня, если нет ни связи с Москвой, ни резервов, ни запасов на зиму, когда заканчиваются бинты и боеприпасы, а «из-за речки» всё прут и прут орды «духов» – русские пограничники стоят насмерть, превратив горный перевал в новые Фермопилы. Ведь не зря же в погранвойска отбирают сразу после спецназа, но перед РВСН. У «зеленых фуражек», как у спартанцев, один закон: не отступать! не сдаваться! НАМ БЫ ТОЛЬКО НОЧЬ ПРОСТОЯТЬ ДА ДЕНЬ ПРОДЕРЖАТЬСЯ.
Читаем онлайн "Нам бы день продержаться. Дилогия (СИ)". [Страница - 227]
[
←23
]
Дос – кличка местных аборигенов на сленге.
[
←24
]
ФАС – фонарь аккумуляторный следовой.
[
←25
]
Тревожная группа (тревожка), ТРГ – пять бойцов, назначенных на быстрейшую проверку сработки ЭСЗ и поиск причины замыкания или прорыва. Состав: старший группы, связист, следопыт, собака, водитель-стрелок, стрелок-кавалерист. Спят в одежде. Время подъема – от тридцати секунд до четырех минут в зависимости от транспорта.
[
←26
]
ММГ – мотоманевренная группа. Предназначена для ведения боевых действий по обе стороны границы в приграничной полосе округа. Основное место применения – Афганистан.
[
←27
]
МТТ – микротелефонная трубка.
[
←28
]
Линейка – воображаемая черта на поверхности земли, по которой проходит физически граница, отмечается копцами (копцы – большие валуны, установленные для физического контроля за прохождением линии границы на местности, как правило, два раза в год красятся белой краской), погранзнаками основными и дополнительными (погранзнак основной – вмурованный или вкопанный в землю столб с гербом государства и номером, обозначающий геодезическую точку, по которой проходит линия границы с сопредельным государством. Погранзнак дополнительный – вспомогательная метка на линии границы (камень, груда камней, деревянный столбик), которая облегчает определение пролегания погранчерты на местности). Линейка может находиться на значительном удалении от КСП и ЭСЗ.
[
←29
]
ПВ – пограничные войска. При СССР относились к КГБ. При РФ к ФСБ. На сленге – Потешные войска комитета.
[
←30
]
СПШ – сигнальный пистолет Шпагина калибра 26 мм.
[
←31
]
Фланг и стык – часть выделенной местности слева или справа от ПЗ, за которую погранзастава непосредственно отвечает. Левый и правый соответственно. Соединение с соседней зоной ответственности другой ПЗ называется стыком. За стык отвечают обе пограничные заставы. Стык оборудуется окопом, пунктом наблюдения, прослушки и почтовым ящиком.
[
←32
]
Спотыкач – инженерно-саперное заграждение из колючей проволоки, растянутое в нескольких сантиметрах над землей.
[
←33
]
ДОС – дом офицерского состава.
[
←34
]
ТОС «Буратино» – тяжелая залповая огнеметная система.
--">Книги схожие с «Нам бы день продержаться. Дилогия (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Елена Ершова - Неживая вода Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2015 |
Илья Степаненко - Начало Новой Эпохи(СИ) Жанр: Героическая фантастика Год издания: 2016 |
Другие книги автора «Михаил Поляков»:
Михаил Сергеевич Поляков - Нам бы день продержаться… Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2014 Серия: Нам бы день продержаться |
Михаил Сергеевич Поляков - Нам бы день продержаться. Дилогия (СИ) Жанр: Постапокалипсис Год издания: 2014 |
Михаил Сергеевич Поляков - Забор. Ха-Шинь (СИ) Жанр: Космическая фантастика Серия: Забор |