Библиотека knigago >> Фантастика >> Мистика >> Как бы волшебная сказка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 811, книга: 33 стихотворения
автор: Гай Валерий Катулл

Сборник «33 стихотворения» Гая Валерия Катулла, римского поэта конца I века до нашей эры, является классическим произведением латинской литературы, славится своей откровенностью, страстью и тонким юмором. Катулл известен своей смелостью и откровенностью в выражении своих чувств. Его стихи изобилуют эротическими образами и откровенными описаниями любовных переживаний. В частности, его страстная и мучительная любовь к Лесбии стала основой многих его самых знаменитых стихотворений. Несмотря...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Выстрел в Вене. Виталий Леонидович Волков
- Выстрел в Вене

Жанр: Военная проза

Год издания: 2020

Серия: Твёрдый переплёт

Грэм Джойс - Как бы волшебная сказка

Как бы волшебная сказка
Книга - Как бы волшебная сказка.  Грэм Джойс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Как бы волшебная сказка
Грэм Джойс

Жанр:

Современная проза, Мистика

Изадано в серии:

The Big Book

Издательство:

Азбука, Азбука-Аттикус

Год издания:

ISBN:

978-5-389-10427-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Как бы волшебная сказка"

Впервые на русском – в буквальном смысле волшебный роман мастера британского магического реализма, автора, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Тара Мартин ушла гулять в весенний лес – и пропала без вести. Ее родные, соседи, полиция обшарили окрестность сверху донизу, но не нашли ни малейших следов шестнадцатилетней девушки. В отсутствие каких-либо улик полиция даже пыталась выбить признание из возлюбленного Тары – талантливого гитариста Ричи со всеми задатками будущей рок-звезды. Но вот проходит двадцать лет – и Тара вдруг возвращается. Она совершенно не изменилась, будто не постарела ни на день. И те истории, которые она рассказывает, иначе как сказками не назовешь…

Читаем онлайн "Как бы волшебная сказка" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

французское. Хотя я б легко мог взять южноафриканское. Там продавалось южноафриканское. В супермаркете.

– Ну что, отпробуем? – сказала Мэри, протягивая бокал, чтобы чокнуться. – Будем здоровы!

– Будем!

Этот момент провозглашения тоста, этот нежный звон хрусталя Делл ненавидел больше всего.

Боялся и терпеть не мог. Потому что, даже если нечего было провозглашать и даже если с широкой улыбкой подавалась великолепнейшая еда и звоном бокалов управляла неподдельная любовь обеих сторон, всегда в момент этого ритуала что-то такое появлялось в глазах жены. Крохотная мгновенная искорка, острая как бритва, и он знал – лучше как можно быстрей завести разговор не важно о чем.

– Ну, как тебе ай-тальянское?

– Прекрасное. Великолепное. Отличный выбор.

– А то там была еще бутылка из Аргентины. Специальное предложение. И я едва не соблазнился.

– Аргентинское? Что ж, можем попробовать его в следующий раз.

– Но это тебе нравится?

– Замечательное. Чудесное. Теперь посмотрим, каков получился гусь.

Вино было единственной частью привычного рождественского стола, которая с течением лет поменялась. Когда дети были маленькие, он и Мэри довольствовались стаканом пива, может, большим бокалом лагера. Но теперь на Рождество вместо пива ставили вино. Сервировочные блюда добавились тоже недавно. Прежде все наваливалось на тарелки и относилось на стол – гора всего вперемешку в море соуса. Клюквенный соус был когда-то в диковинку. Когда дети были маленькие.

– Ну, как тебе гусь?

– Просто загляденье. И приготовлен отлично.

Щеки Мэри порозовели от удовольствия. После всех лет совместной жизни Делл еще был способен на это. Просто сказать верные слова.

– Знаешь что, Мэри? Все эти годы мы могли бы встречать Рождество гусем. Эй, глянь-ка в окно!

Мэри обернулась. Снаружи плавало несколько крохотных снежинок. Был первый день Рождества, и шел снег. Вот оно, наконец-то.

– Так ты все-таки сделал ставку, да?

Только Делл собрался ответить, как оба услышали легкий стук в наружную дверь. Обычно люди пользовались электрическим звонком, но сегодня кто-то стучал.

У Делла нож был в горчичнице.

– Кого это принесло в Рождество?

– Не представляю. Поздновато для гостей!

– Пойду посмотрю.

Делл встал, положил салфетку на стул. Затем направился в прихожую. Сквозь заиндевевшее стекло внутренней двери виднелся темный силуэт. Деллу пришлось снять короткую цепочку и отпереть внутреннюю дверь, прежде чем открыть внешнюю.

На крыльце стояла молодая женщина, лет, может, двадцати с небольшим, в темных очках, и смотрела на него. Сквозь темные стекла очков он различил широко расставленные немигающие глаза. На голове у нее была шерстяная шапочка в перуанском стиле, с ушами и кисточками. Кисточки напоминали ему колокольчики.

– Привет, милочка! – бодро проговорил Делл без враждебности. Все-таки Рождество.

Женщина, не отвечая на приветствие, пристально смотрела на него с робкой, почти испуганной, улыбкой на губах.

– С Рождеством, голубушка, чем могу помочь?

Женщина переступила с ноги на ногу, все так же не сводя с него взгляда. Одета она была странно, похоже на хиппи. Она моргнула за темными стеклами очков, и ему почудилось в ней что-то знакомое. Затем ему пришло в голову, что, может быть, она собирает средства на благотворительные цели, и полез в карман.

Наконец она заговорила. Сказала:

– Здравствуй, пап!

Мэри, подошедшая в этот момент, выглянула из-за его спины.

– Кто это тут? – спросила она.

Женщина перевела взгляд с Делла на Мэри. Мэри пристально вглядывалась в нее и увидела что-то знакомое в ее глазах за очками. Затем Мэри издала сдавленный стон и потеряла сознание. Делл оступился и успел только смягчить ее падение. Бесчувственное тело Мэри с тихим вздохом глухо рухнуло на кафельный пол у порога.


На другой стороне Чарнвудского леса, в ветхом домишке у дороги на Куорн, Питер Мартин загружал посудомойку. Рождественский обед закончился два часа назад, и на голове Питера еще красовалась вырезанная из рождественской хлопушки ядовито-красная корона, о которой он совсем забыл. Его жена Женевьева лежала с босыми ногами на диване, измученная обязанностью управлять семейной рождественской кутерьмой в доме с рассеянным мужем, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Как бы волшебная сказка» по жанру, серии, автору или названию:

Как прозрел Доггерти. О Генри
- Как прозрел Доггерти

Жанр: Современная проза

Год издания: 2015

Серия: Зарубежная классика

Как блудный муж по грибы ходил. Юрий Михайлович Поляков
- Как блудный муж по грибы ходил

Жанр: Современная проза

Год издания: 2021

Серия: Замыслил я побег… Лучшая проза Юрия Полякова

Ева Луна. Исабель Альенде
- Ева Луна

Жанр: Современная проза

Год издания: 2009

Серия: The Big Book

Другие книги из серии «The Big Book»:

Впусти меня. Йон Айвиде Линдквист
- Впусти меня

Жанр: Ужасы

Год издания: 2017

Серия: The Big Book

Сивилла. Флора Рита Шрайбер
- Сивилла

Жанр: Современная проза

Год издания: 2017

Серия: The Big Book