Библиотека knigago >> Фантастика >> Юмористическая фантастика >> Диктатор


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 918, книга: Исторические байки
автор: Карен Эдуардович Налбандян

Книга "Исторические байки" Карена Налбандяна - увлекательное и познавательное чтение, которое погружает читателей в мир малоизвестных историй и любопытных анекдотов. Используя свой фирменный стиль повествования, Налбандян проливает свет на закулисные события, приоткрывая завесу над настоящими личностями и мотивами исторических деятелей. От пикантных подробностей о частной жизни Екатерины Великой до эксцентричных выходок Альберта Эйнштейна, "Исторические байки" изобилуют...

Михаил Алексеевич Шуклин (Bunny mi) - Диктатор

Диктатор
Книга - Диктатор.  Михаил Алексеевич Шуклин (Bunny mi)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Диктатор
Михаил Алексеевич Шуклин (Bunny mi)

Жанр:

Юмористическая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Эдем строй #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Диктатор"

Юному Карлу Медведеву опостылела жизнь в холодной Москве. Сложная учеба, проблемная мать, студенческое безденежье - где же выход из лавины проблем? Казалось, ничего не предвещало всплывания со дна жизни, а тут - нате, и Карл на тропическом острове! Классическая история из "Иронии судьбы" - выпил, уснул, очнулся на пляже - с каждым случалось! Вот только Карлу предстоит возглавить этот остров! И отвечать за него! Головой! Viva la Revolucion!

Читаем онлайн "Диктатор" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

в теплую воду.

Звенящий рокот движка сменяется всплеском и тишиной. Пот тут же смывает, становится легко и приятно.

Потому расслабляюсь и приоткрываю глаза. Видимость, конечно, не очень, но разглядел, как стайка разноцветных рыбок смешно улепетывает на фоне бордового кораллового рифа.

"Хорошо хоть выпал не со стороны гребного колеса, а то получил бы массаж позвонков и новую прическу!" — приходит в голову.

Крупные пузыри вырываются изо рта вверх, к поверхности, сквозь яркие блики солнца, в воде отсвечивающие зеленым оттенком.

Затем становится не смешно, когда вижу вдалеке извивающуюся большую тень. Что есть силы плыву к поверхности.

Выныриваю, отплевываюсь. Кораблик мой уплыл дальше, оставив белый пенный след и радужные пятна. До берега рукой подать. Но серый плавник с противоположной стороны еще ближе.

Три мужика на причале начинают что-то кричать и махать руками. Скачут на хлипком помосте — как бы им не присоединиться ко мне, с таким рвением.

Оглядываюсь — плавник приходит в движение в мою сторону. Комок подкатывает в горле, по спине бегут мурашки, губы растягиваются в нервной полуулыбке.

Да, капитан Морган, чтоб тебя! Еще не хватало московскому студенту, что выплывает на любом экзамене, быть тут съеденным какой-то акулой!

Гребу что есть силы к причалу. Мужики бросают мне веревку. Вцепляюсь в нее мертвой хваткой и взмываю вверх. Сзади слышу клацанье и шум брызг. Истерически хохочу.

— Гребаная акула! — ору, стоя на четвереньках. Отплевываюсь, фыркаю, с меня ручьями льет вода на гладкие доски помоста.

Поднимаю голову, дико улыбаясь. Два здоровых загорелых мужика недоуменно переглядываются. Одеты они в потертые легкие шорты.

За их спинами парень в белой рубашке и длиннополой шляпе удовлетворенно растягивает тонкие губы в улыбке.

— Hola-s, Señor Gobernador! — его тонкие усики разъезжаются вслед за губами, маленькая бородка подрагивает, зубы поблескивают контрастно загорелому лицу. Голос мягкий, заискивающий и почему-то шипящий.

“Это что, испанский?” — думаю я. — “Какие-то знакомые слова.”

— Permítanme presentarme-s, soy Ricardo María Diego López Santa González, pero ustedes llaman-s, ¡soy Ricky!

— Хола, Рики! — сказал я и встал, слегка пошатываясь. Голова кружилась, а сердце гулко стучало, наполняя черепушку звоном. Мои штаны и поло, насквозь промокшие, облепили тело. Хорошо, что в универе немного изучал испанский, вот он и пригодился! Хотя вспоминались слова с трудом.

— Добро пожаловать на наш родной остров Твин Бич-с, синьор Губернатор! Надеюсь-с, вы полюбите его так же, как и все его жители-с, а я проведу для вас экскурсию-с и введу в курс дел-с! — затараторил Рики на испанском, а я щурился и пытался перевести его речь, судорожно вспоминая слова. Мария Петровна — наш препод по испанскому, была бы мной довольна.

— Можно медленнее, Рики? Какая экскурсия? — спросил я и обернулся на приставший к пирсу кораблик-развалюху, наблюдая, как двое бугаев неспешно привязывали канаты к гнилым сваям. — Почему я здесь?

— Я запросил вас из столицы-с, как обычно, — ответил Рики. — Отправил факс-с в министерство с запросом о новом губернаторе-с, вас и прислали-с — стандартная процедура.

Я нахмурился, стараясь собрать мысли в кучу. Здорово мешали этому процессу здоровяки-грузчики, что с грохотом закидывали на борт корабля дощатый трап. От их топота по доскам шла вибрация и я непроизвольно напрягал мышцы ног, чтобы удержать равновесие.

Пирс был шириной всего-то пару метров и мне абсолютно не хотелось снова оказаться в воде, где неспешно кружил уже знакомый темный плавник.

— Э-э, по-моему тут какая-то ошибка! — сказал я. Хотя купание освежило, но соображалка соображала туго. — Я никакой не управленец, я на филологическом!

— Фило, что-с? — переспросил Рики, наморщив лоб. — Вчера пришло ваше досье-с из министерства! Мануэль Санта-Круз, студент, отличник! Должен прибыть на этом корабле! Я лично получил-с факс!

— Фа-акс, — протянул я, а сам подумал. — "У, как все запущено, техника здесь класс!"

Да, действительно, вроде так и звали вчерашнего студента. Вот, сволочь! Куда это он меня отправил? Может еще подсыпал что-то в ром?"

В это время грузчики, громко топая, протащили здоровенный сундук между нами, заставив

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Диктатор» по жанру, серии, автору или названию: